Le climat d’insécurité - dont témoignent notamment les séries affolantes d’enlèvements, les derniers concernant des travailleurs humanitaires dévoués au bien-être des Irakiens, mais aussi l’atrocité survenue hier à Bagdad - freine évidemment le rythme des versements, au même titre que le fait que nous collaborons avec un gouvernement provisoire qui tâtonne encore en matière d’administration publique.
Het is duidelijk dat het onzekere veiligheidsklimaat – dat onder andere blijkt uit de verschrikkelijke reeks ontvoeringen, de laatste keer van hulpverleners die opkomen voor het welzijn van de Irakezen, en ook uit de verschrikkelijke gruweldaad gisteren in Bagdad – de snelheid van uitbetaling beperkt, evenals het feit dat we met een interim-regering te maken hebben die haar weg in het openbaar bestuur nog moet vinden.