Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Iran
L'Iran
La République islamique d'Iran
Montre
Montre fusible
Réparatrice de systèmes horlogers
République islamique d'Iran
Sens d'horloge

Traduction de «iran ont montré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]


la République islamique d'Iran | l'Iran

Iran | Islamitische Republiek Iran


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster




dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Uit bovenstaande analyse is het duidelijk dat, op voorwaarde dat het hervormingsproces doorgaat, het in het wederzijds belang van de EU en Iran is nauwere banden aan te knopen op politiek en economisch gebied maar ook op terreinen zoals milieu, drugs en migratie.


Des recherches menées par le HCR [11] ont montré que si l'on prend en compte ces facteurs, les cinq pays les plus confrontés au problème des réfugiés sont l'Iran, suivi du Burundi, de la Guinée, de la Tanzanie et de la Gambie.

Uit UNHCR-onderzoek [11] blijkt dat, wanneer met deze factoren rekening wordt gehouden, de lijst van vijf landen met de grootste vluchtelingenlast wordt aangevoerd door Iran, gevolgd door Burundi, Guinee, Tanzania en Gambia.


- Monsieur le Président, Madame Ashton, les événements d’Achoura et la répression sanglante des dernières manifestations en Iran ont montré qu’il était totalement illusoire d’opérer une distinction très artificielle entre le raidissement intérieur du régime et la politique inflexible qu’il mène sur le plan extérieur, en particulier sur le dossier nucléaire iranien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, de gebeurtenissen tijdens Ashura en de bloedige onderdrukking van de jongste demonstraties in Iran hebben laten zien dat het een volkomen misvatting was om een kunstmatig onderscheid te maken tussen de verharding van het regime op binnenlands gebied en het onbuigzame beleid dat dit regime op buitenlands gebied voert, met name wat de Iraanse nucleaire kwestie betreft.


- Monsieur le Président, Madame Ashton, les événements d’Achoura et la répression sanglante des dernières manifestations en Iran ont montré qu’il était totalement illusoire d’opérer une distinction très artificielle entre le raidissement intérieur du régime et la politique inflexible qu’il mène sur le plan extérieur, en particulier sur le dossier nucléaire iranien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, de gebeurtenissen tijdens Ashura en de bloedige onderdrukking van de jongste demonstraties in Iran hebben laten zien dat het een volkomen misvatting was om een kunstmatig onderscheid te maken tussen de verharding van het regime op binnenlands gebied en het onbuigzame beleid dat dit regime op buitenlands gebied voert, met name wat de Iraanse nucleaire kwestie betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’enquête a montré que les importations du produit concerné en provenance de l’Iran étaient réalisées à des prix de dumping et ont contribué dans une certaine mesure au préjudice subi par l’industrie de l’Union.

Het onderzoek heeft aangetoond dat de invoer van het betrokken product uit Iran tegen dumpingprijzen plaatsvond en in zekere mate heeft bijgedragen tot de schade die de bedrijfstak van de Unie heeft geleden.


E. considérant que le gouvernement de la République islamique d'Iran a montré son engagement en faveur des opérations de secours et qu'il a reçu des propositions d'assistance, par exemple de l'Union européenne, des États-Unis et d'Israël, qu'il n'a pas toutes acceptées,

E. overwegende dat de regering van de Islamitische Republiek Iran zich erkentelijk heeft getoond voor de hulpverleningsoperaties en aanbiedingen heeft gekregen voor assistentie uit bijvoorbeeld de Europese Unie, de Verenigde Staten en Israël, maar niet op alle aanbiedingen is ingegaan,


F. considérant que le Gouvernement de la République islamique d'Iran a montré son engagement en faveur des opérations de secours et qu'il a reçu des propositions d'assistance, par exemple de l'Union européenne, des États-Unis et d'Israël, qu'il n'a pas toutes acceptées,

F. overwegende dat de regering van de islamitische republiek Iran zich erkentelijk heeft getoond voor de hulpverlening en aanbiedingen heeft gekregen voor assistentie uit bijvoorbeeld de Europese Unie, de Verenigde Staten en Israël, maar niet alle aanbiedingen heeft aangenomen,


E. considérant que le Gouvernement de la République islamique d'Iran a montré son engagement en faveur des opérations de secours et qu'il a reçu des propositions d'assistance, par exemple de l'Union européenne, des États-Unis et d'Israël, qu'il n'a pas toutes acceptées,

E. overwegende dat de regering van de Islamitische Republiek Iran zich erkentelijk heeft getoond voor de hulpverleningsoperaties en aanbiedingen heeft gekregen voor assistentie uit bijvoorbeeld de Europese Unie, de Verenigde Staten en Israël, maar niet op alle aanbiedingen is ingegaan,


Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Uit bovenstaande analyse is het duidelijk dat, op voorwaarde dat het hervormingsproces doorgaat, het in het wederzijds belang van de EU en Iran is nauwere banden aan te knopen op politiek en economisch gebied maar ook op terreinen zoals milieu, drugs en migratie.


Le protocole additionnel doit devenir une norme universelle pour tous les membres du TNP : les cas de la Libye et de l'Iran ont montré l'impérieuse nécessité d'inspections plus intrusives afin de pouvoir détecter les cas de violation du TNP.

Het aanvullend protocol moet een universele norm worden voor alle NPV-leden. Libië en Iran hebben aangetoond dat meer doorgedreven controles nodig zijn om schendingen van het NPV te kunnen ontdekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iran ont montré ->

Date index: 2024-06-29
w