K. considérant qu'en décembre 2012, des manifestations pacifiques, consistant en l'occupation de places publiques, ont commencé à être organisées, notamment dans les six provinces situées au nord et à l'ouest de Bagdad; que le gouvernement iraquien a réprimé ces manifestations et que l'exacerbation des tensions a débouché sur une confrontation armée en décembre 2013, lors de laquelle la force a été employée de manière disproportionnée, avec pour conséquence la mort de civils dans la province d'Anbar;
K. overwegende dat er in december 2012 een begin is gemaakt met vreedzame protesten, met name in de zes provincies ten noorden en ten westen van Bagdad, waarbij er pleinen zijn bezet; overwegende dat de regering het protest heeft onderdrukt en dat de escalatie van spanningen in december 2013 is ontaard in een gewapende confrontatie, waarbij buitensporig geweld is gebruikt en die resulteerde in dodelijke slachtoffers in de provincie Anbar;