Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement
Avant-copie
Avant-projet de budget
Avant-projet de budget
Avant-tirage
Conseil de gouvernement iraquien
Conseil de gouvernement transitoire en Iraq
Coordonner les vérifications avant un spectacle
Dinar iraquien
Dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital
Exemplaire d'avant-tirage
IQD
Ingénieure informatique pré-ventes
Pré-copie
Texte fourni avant diffusion

Vertaling van "iraquiens avant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
avant-copie | avant-tirage | exemplaire d'avant-tirage | pré-copie | texte fourni avant diffusion

voorlopige versie


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | presales engineer ict | pre-sales engineer | technical pre-sales consultant


Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq

Bestuursraad van Irak


dinar iraquien | IQD [Abbr.]

Iraakse dinar | IQD [Abbr.]






dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital

screening van zuigeling voorafgaand aan ontslag


identification d'une partie anormale du corps avant le positionnement périopératoire

identificeren van abnormaal lichaamsdeel voorafgaand aan perioperatieve positionering


assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

foetale controle voor bevallingen uitvoeren


coordonner les vérifications avant un spectacle

controles voor de show coördineren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a souligné la difficulté d'évoluer dans cette région et d'apporter aux civils et aux réfugiés l'aide dont ils ont besoin; qu'il est primordial d'abriter les centaines de milliers de réfugiés syriens et iraquiens avant l'hiver;

I. overwegende dat het volgens het Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen (UNHCR) nog altijd erg moeilijk is om in het gebied op te treden om burgers en vluchtelingen de benodigde hulp te verstrekken; overwegende dat het belangrijk is onderdak te bieden aan de honderdduizenden Syrische en Iraakse vluchtelingen vóór het begin van de winter;


I. considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a souligné la difficulté d'évoluer dans cette région et d'apporter aux civils et aux réfugiés l'aide dont ils ont besoin; qu'il est primordial d'abriter les centaines de milliers de réfugiés syriens et iraquiens avant l'hiver;

I. overwegende dat het volgens het Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen (UNHCR) nog altijd erg moeilijk is om in het gebied op te treden om burgers en vluchtelingen de benodigde hulp te verstrekken; overwegende dat het belangrijk is onderdak te bieden aan de honderdduizenden Syrische en Iraakse vluchtelingen vóór het begin van de winter;


J. considérant que le HCR a souligné la difficulté d'évoluer dans cette région et d'apporter aux civils et aux réfugiés l'aide dont ils ont besoin; qu'il est primordial d'abriter les centaines de milliers de réfugiés syriens et iraquiens avant l'hiver;

J. overwegende dat het volgens UNHCR nog altijd erg moeilijk is om in het gebied op te treden om burgers en vluchtelingen de benodigde hulp te verlenen; overwegende dat het belangrijk is onderdak te bieden aan de honderd duizenden Syrische en Iraakse vluchtelingen vóór het begin van de winter;


10. souligne que l'émergence de Daech en tant qu'acteur régional majeur et principal centre de l'attention internationale depuis l'été 2014 ne devrait pas faire oublier la responsabilité que d'autres acteurs continuent à avoir dans la catastrophe humanitaire actuelle, y compris, avant tout, le régime d'Assad, mais également le précédent gouvernement iraquien, ainsi que les dirigeants d'autres milices locales et les parties belligérantes non djihadistes, notamment en Libye;

10. benadrukt dat de opkomst van Da'esh als belangrijke regionale actor die sinds de zomer van 2014 de internationale aandacht naar zich toetrekt, niet mag verhullen dat ook andere actoren verantwoordelijkheid dragen voor de huidige humanitaire ramp, waaronder in de eerste plaats het Assad-regime, maar ook de vorige Iraakse regering en de leiders van andere plaatselijke milities en niet-jihadistische strijdende partijen, onder meer in Libië;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, durant les premières trois semaines du mois de septembre 152 Iraquiens sont déjà repartis volontairement, dont une bonne partie avant ou peu après le début de leur procédure d'asile. b) Fedasil améliore en permanence le programme du retour volontaire.

Zo keerden er in de eerste drie weken van september al 152 Irakezen terug, waarvan een aanzienlijk deel nog voor of vlak na het opstarten van hun asielprocedure. b) Fedasil werkt voortdurend aan een verbetering van het vrijwillige terugkeerprogramma.


7. souligne que l'émergence de Daech en tant qu'acteur régional majeur et principal centre de l'attention internationale depuis l'été 2014 ne devrait pas faire oublier la responsabilité essentielle que d'autres acteurs continuent à avoir dans la catastrophe humanitaire actuelle, y compris, avant tout, le régime d'Assad, mais également le précédent gouvernement iraquien, ainsi que d'autres milices locales et parties belligérantes;

7. benadrukt dat de opkomst van IS als belangrijke regionale actor die sinds de zomer van 2014 de internationale aandacht naar zich toetrekt, niet mag verhullen dat ook andere actoren een grote en blijvende verantwoordelijkheid dragen voor de huidige humanitaire ramp, met name in de eerste plaats het Assad-regime, maar ook de vorige Iraakse regering en andere plaatselijke strijdende partijen en milities;


Une part considérable du PIB iraquien est actuellement consacrée au système de distribution public (hérité des sanctions d'avant 2003) et aux subventions à la consommation nationale de pétrole.

Momenteel wordt een enorm deel van het BBP van Irak besteed aan het openbare distributiesysteem (een gevolg van de sancties die voor 2003 van kracht waren) en aan subsidies voor het binnenlandse olieverbruik.


En accord avec les mandats autorisés par le Conseil de sécurité et conformément aux engagements pris par les Nations unies de fournir une assistance au peuple iraquien, le Conseil européen appuie la décision des Nations unies d'aider à la formation d'un gouvernement intérimaire iraquien, auquel la souveraineté sera transférée le 30 juin 2004, et à la préparation d'élections directes, qui devraient se tenir avant la fin de janvier 2005.

In overeenstemming met het door de Veiligheidsraad verleende mandaat, en in lijn met de toezegging van de VN om de Iraakse bevolking te helpen, steunt de Europese Raad het besluit van de VN om bijstand te verlenen bij de vorming van een Iraakse overgangsregering, waaraan op 30 juni 2004 de soevereiniteit zal worden overgedragen, en bij de voorbereiding van rechtstreekse verkiezingen die voor eind januari 2005 moeten worden gehouden.


Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politique. L'Union européenne devrait donc être prête à continuer à aider les Natio ...[+++]

Zoals dit wordt bevestigd in Resolutie 1546 van de VR-VN, zal de VN putten uit haar aanzienlijke ervaring in Irak en uit het werk dat was begonnen door de speciale gezant van de VN, Sergio De Mello, vóór de tragische aanval op het VN-hoofdkwartier in Bagdad, voortgezet door speciaal gezant Lakhdar Brahimi, om de Irakezen door hun politieke transitie heen te sturen. De EU zou de VN derhalve moeten blijven steunen bij deze leidende rol en ervoor zorgen dat haar werk om Irak bij te staan goed gecoördineerd met deze organisatie geschiedt.


Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politique. L'Union européenne devrait donc être prête à continuer à aider les Natio ...[+++]

Zoals dit wordt bevestigd in Resolutie 1546 van de VR-VN, zal de VN putten uit haar aanzienlijke ervaring in Irak en uit het werk dat was begonnen door de speciale gezant van de VN, Sergio De Mello, vóór de tragische aanval op het VN-hoofdkwartier in Bagdad, voortgezet door speciaal gezant Lakhdar Brahimi, om de Irakezen door hun politieke transitie heen te sturen. De EU zou de VN derhalve moeten blijven steunen bij deze leidende rol en ervoor zorgen dat haar werk om Irak bij te staan goed gecoördineerd met deze organisatie geschiedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraquiens avant ->

Date index: 2024-08-06
w