Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiarythmique
Autres irrégularités menstruelles précisées
Coefficient d'irrégularité
Groupe des irrégularités
Irrégularité
Irrégularité de l'offre
Irrégularité du rythme veille-sommeil
Qui combat l'irrégularité du rythme cardiaque
Taux d'irrégularité

Vertaling van "irrégularités qui seraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
coefficient d'irrégularité | taux d'irrégulari

ongelijkvormigheidsgraad


Algies dentaires SAI Hypertrophie de la crête alvéolaire SAI Irrégularité de la crête alvéolaire

alveolaire spleet | onregelmatige processus-alveolaris | spleet van processus alveolaris | tandpijn NNO | vergroting van processus alveolaris NNO


Autres irrégularités menstruelles précisées

overige gespecificeerde onregelmatige-menstruatie


Irrégularité du rythme veille-sommeil Syndrome de retard des phases du sommeil

late-slaapfasesyndroom | onregelmatig slaap-waakpatroon


irrégularité du rythme veille-sommeil

onregelmatig slaap-waakritme


irrégularité de l'offre

onregelmatigheid van de offerte




antiarythmique (a.) | qui combat l'irrégularité du rythme cardiaque

anti-arrhythmicum | hartritmeregelaar


Code de conduite sur les modalités pratiques pour la communication des cas de fraudes et des irrégularités dans le secteur des Fonds structurels

Gedragscode inzake de toepassingsbepalingen voor de mededeling van fraudegevallen en onregelmatigheden in de sector van de structuurfondsen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) La ministre a-t-elle connaissance d'irrégularités qui seraient survenues au cours de cette période ?

3) Heeft zij weet van onregelmatigheden die zich in deze periode zouden hebben voorgedaan?


Cette irrégularité n'a pu faire naître en faveur de la partie intimée devant le juge a quo, le droit intangible d'être dispensée du respect des prescriptions contenues dans cet arrêté royal alors même que celles-ci seraient fondées sur un acte nouveau dont la constitutionnalité serait incontestable.

Die onregelmatigheid heeft voor de voor de verwijzende rechter geïntimeerde partij niet het onaantastbare recht kunnen doen ontstaan om te worden vrijgesteld van de naleving van de voorschriften die in dat koninklijk besluit zijn vervat, wanneer die zouden steunen op een nieuwe handeling waarvan de grondwettigheid onbetwistbaar zou zijn.


6. Au cas où des irrégularités seraient constatées, qui peut en être déclaré politiquement et/ou administrativement responsable ?

6. bij vastgestelde onregelmatigheden : wie kan politiek en/of administratief verantwoordelijk worden gesteld;


6. Au cas où des irrégularités seraient constatées, qui peut en être déclaré politiquement et/ou administrativement responsable ?

6. bij vastgestelde onregelmatigheden : wie kan politiek en/of administratief verantwoordelijk worden gesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cas où des irrégularités et/ou des lacunes seraient observées, leur cause devra être déterminée et les mesures correctives et préventives (CAPA) seront documentées et suivies.

Indien onregelmatigheden en/of tekortkomingen worden geconstateerd, moet hun oorzaak worden bepaald en moeten de corrigerende en preventieve maatregelen (CAPA) worden gedocumenteerd en opgevolgd.


En tant qu'inculpés, les parties requérantes ne peuvent par ailleurs que tirer profit de ce qu'à l'occasion d'un nouveau contrôle, des irrégularités seraient constatées, qui impliqueraient le retrait des pièces annulées du dossier, conformément à l'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle.

Als inverdenkinggestelden kunnen de verzoekende partijen er overigens enkel baat bij hebben dat naar aanleiding van een nieuwe controle onregelmatigheden zouden worden vastgesteld die leiden tot een verwijdering van nietig verklaarde stukken uit het dossier overeenkomstig artikel 235bis, § 6, van het Wetboek van strafvordering.


Vu l'urgence, motivée par la circonstance que, selon les nouvelles dispositions légales en matière de baux à loyer portant sur la résidence principale du preneur, une annexe explicative doit obligatoirement être jointe au contrat conclu entre les parties, de sorte qu'il est impératif que les mesures réglementaires relatives auxdites annexes soient prises en concommitance avec l'entrée en vigueur des dispositions légales précitées afin de ne pas placer les parties dans une situation où leurs relations contractuelles seraient entachées d'irrégularité.

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat krachtens de nieuwe wettelijke bepalingen betreffende huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder verplichtend een toelichtende bijlage wordt gevoegd bij de tussen de partijen gesloten overeenkomst, zodat de bestuursrechtelijke maatregelen met betrekking tot voornoemde bijlagen moeten worden genomen op hetzelfde tijdstip als de inwerkingtreding van voornoemde wettelijke bepalingen teneinde de partijen niet in een situatie te brengen waarin hun contractuele betrekkingen zouden worden aangetast door een onregelmatigheid.


- veiller à ce que les obligations à l'égard de la Commission, en vertu du contrat conclu entre cette dernière et l'entreprise commune, soient respectées, et notamment les dispositions permettant à des représentants de la Commission d'effectuer des contrôles effectifs et, au cas où des irrégularités seraient détectées, d'imposer des sanctions dissuasives et proportionnées,

- toe te zien op de naleving van de verplichtingen ten aanzien van de Commissie, die voortvloeien uit de overeenkomst die tussen deze laatste en de gemeenschappelijke onderneming is gesloten, met name de bepalingen daarvan die aan vertegenwoordigers van de Commissie het recht verlenen om effectieve controles uit te voeren en, indien onregelmatigheden aan het licht komen, afschrikkende en proportionele boetes op te leggen;


- Depuis quelques mois, l'opinion publique s'émeut de prétendus irrégularités ou scandales qui se seraient produits au sein de la société cotée en bourse Picanol.

- Sedert enkele maanden bestaat er bij de publieke opinie grote beroering over beweerde onregelmatigheden of schandalen die zich zouden hebben voorgedaan bij het beursgenoteerde bedrijf Picanol.


Cela peut signifier que la réglementation qui protège les travailleurs qui signalent les irrégularités ne sera pas d'application pour tous les fonctionnaires fédéraux, par exemple en seraient exclus les membres de la police fédérale ou de l'armée.

Dat kan betekenen dat de regeling voor klokkenluiders niet op alle federale ambtenaren van toepassing is, bij voorbeeld niet op leden van de federale politie of op militairen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irrégularités qui seraient ->

Date index: 2022-04-07
w