Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «isolerait » (Français → Néerlandais) :

Le coryphée du PRL estima qu'il n'était pas opportun de soutenir une majorité de rechange qui isolerait le VLD, son partenaire dans la coalition.

De PRL-kopman vond het niet opportuun om een alternatieve meerderheid te steunen die de VLD-coalitiepartner zou isoleren.


Dans un discours prononcé le 8 mai 1978, le président finlandais réitéra une fois de plus son souhait d'un traité qui isolerait les États nordiques des effets de la course à la technologie nucléaire militaire.

In een toespraak van 8 mei 1978 herhaalde de Finse president andermaal zijn wens voor een verdrag dat de Scandinavische staten zou veiligstellen voor de effecten van de wedloop in militaire kerntechnologie.


Dans la résolution 2087 qu'il a adoptée à l'unanimité le mois dernier, le Conseil de sécurité des Nations unies a affirmé une nouvelle fois que la communauté internationale était résolue à prendre des mesures importantes en cas de nouvel essai nucléaire, ce qui isolerait encore davantage la RPDC.

Uit VNVR-resolutie 2078, die vorige maand met eenparigheid is aangenomen, blijkt nog duidelijker dat de internationale gemeenschap vastbesloten is drastisch in te grijpen in geval van een kernproef, hetgeen Noord-Korea nog meer zou isoleren.


D. considérant que s'il est mené à bien, le projet E1 isolerait Jérusalem‑Est du reste de la Cisjordanie et séparerait partiellement le nord du sud de la Cisjordanie; considérant que d'après le Secrétaire général des Nations unies, Ban Ki‑Moon, ce projet serait de nature à porter un coup fatal aux chances encore existantes de garantir une solution reposant sur l'existence de deux États;

D. overwegende dat het E1-project, als het wordt uitgevoerd, Oost-Jeruzalem zou afsnijden van de rest van de Westelijke Jordaanoever en het noorden en het zuiden van de Westelijke Jordaanoever deels van elkaar zou scheiden; overwegende dat dit, in de woorden van VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon, zou "neerkomen op een wel haast fatale slag voor de resterende kansen voor de totstandbrenging van een tweestatenoplossing";


Il répartirait la perte plus équitablement entre les contribuables grecs et les créanciers extérieurs; il arrêterait la substitution à la dette privée d’une proportion croissante de dettes publiques provenant d’autres pays; il offrirait à la Grèce davantage de possibilités de croissance en allégeant le service de la dette; il faciliterait à Mme Merkel la tâche de «vendre» le défaut de paiement au Bundestag parce que cela signifierait soutenir les banques allemandes plutôt que la Grèce; et, enfin, il isolerait la crise de la dette de la crise de la compétitivité et protégerait la zone euro du risque de contagion.

Het verlies zou eerlijker tussen de Griekse belastingbetalers en de externe schuldeisers verdeeld worden; er zou een halt worden toegeroepen aan het vervangen van private schulden door een steeds groter aandeel aan overheidsschuld uit andere landen; Griekenland zou dankzij lagere afbetalingen meer kansen krijgen te groeien; en mevrouw Merkel's taak om het faillissement aan de Bondsdag te 'verkopen' zou er veel eenvoudiger op worden doordat op die manier de Duitse banken geholpen zouden worden en niet Griekenland; en in de laatste plaats zou de schuldencrisis erdoor worden losgekoppeld van de concurrentiekrachtcrisis en zou de eurozon ...[+++]


Si, par contre, l'Union méditerranéenne devait devenir une cause de division au sein de l'UE, ce serait mauvais signe; de plus, elle isolerait la France à la veille de la présidence de ce pays, une chose dont nous préférons certainement nous passer.

Als daarentegen de Unie voor het Middellandse Zeegebied een factor zou worden die tot verdeeldheid binnen de EU leidt, dan zou dat een slecht teken zijn: het zou bovendien Frankrijk isoleren op de vooravond van het Franse voorzitterschap, iets dat we zeker niet willen.


La réalisation du projet russe isolerait encore plus les pays baltes. C’est pourquoi je propose que le projet «Nord Stream» soit rayé de la liste de projets présentant un intérêt pour l’Europe!

Als het Russische plan wordt uitgevoerd zou dit het isolement van de Baltische landen verder versterken. Daarom stel ik voor het "Nord Stream"-project van de lijst van belangwekkende projecten voor Europa te schrappen!


La réalisation du projet russe isolerait encore plus les pays baltes. C’est pourquoi je propose que le projet «Nord Stream» soit rayé de la liste de projets présentant un intérêt pour l’Europe!

Als het Russische plan wordt uitgevoerd zou dit het isolement van de Baltische landen verder versterken. Daarom stel ik voor het "Nord Stream"-project van de lijst van belangwekkende projecten voor Europa te schrappen!


Le président el-Béchir, un dictateur, a compris l'inutilité d'ouvrir un nouveau front au sud du pays, car cela isolerait davantage le Soudan au niveau international et effraierait les partenaires commerciaux restants, en particulier la Chine.

President al-Bashir, een dictator, heeft begrepen dat het geen nut heeft opnieuw een front te openen in het zuiden van het land omdat dit Soedan verder in een internationaal isolement zal duwen en de nog overblijvende handelspartners zal afschrikken, niet het minst China.


Cette opération n'est toutefois pas conforme au masterplan d'Anvers puisqu'elle isolerait le quartier portugais de l'Escaut et du polder de Hoboken.

Dit druist echter in tegen het masterplan Antwerpen aangezien deze operatie de Portugezenwijk van de stroom en de Hobokense polder zou afsnijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

isolerait ->

Date index: 2023-08-11
w