Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «istasse pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- M. ISTASSE, Jean-Louis, juge de police à Huy;

- De heer ISTASSE, Jean-Louis, politierechter te Hoei;


M. ISTASSE, Jean-Louis, est nommé vice-président de la chambre francophone de la commission de recours.

De heer ISTASSE, Jean-Louis, wordt benoemd tot Vicevoorzitter van de Franstalige kamer van de beroepscommissie.


2° M. Charles Istasse (UCM), en tant que membre effectif et Mme Geneviève Bossu (UCM), en tant que membre suppléant.

2° de heer Charles Istasse (UCM), als gewoon lid, en Mevr. Geneviève Bossu (UCM), als plaatsvervangend lid.


Art. 8. M. Jonathan Lesceux, auparavant membre suppléant, est nommé membre effectif du Conseil central de l'Economie, en remplacement de monsieur Charles Istasse dont il achèvera le mandat.

Art. 8. De heer Jonathan Lesceux, voorheen plaatsvervangend lid, wordt tot werkend lid van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven benoemd, ter vervanging van de heer Charles Istasse wiens mandaat hij zal beëindigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. M. Charles Istasse est déchargé à sa demande de son mandat de membre effectif du Conseil central de l'Economie.

Art. 7. Aan de heer Charles Istasse wordt op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn mandaat van effectief lid van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven.


- M. ISTASSE, Jean-Louis, juge de police à Huy.

- De heer ISTASSE, Jean-Louis, politierechter te Hoei.


Vu la loi organique du 29 mai 1952 du Conseil national de Travail, article 2, remplacé par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, et article 5, modifié par la loi du 27 juillet 1979; Vu l'arrêté royal du 24 juin 1952 déterminant les modalités de présentation des membres du Conseil national du Travail, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010; Vu l'arrêté royal du 4 mars 2010 établissant la répartition des mandats pour les organisations les plus représentatives des travailleurs au sein du Conseil national du Travail; Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 nommant les membres du Conseil national du Travail; Considér ...[+++]

Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, artikel 2, vervangen bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1979; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1952 tot bepaling van de modaliteiten van de voordracht van de leden van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2010 tot verdeling van de mandaten van de meest representatieve werknemersorganisaties in de Nationale Arbeidsraad; Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot benoeming van de leden van de Nationale Arbeidsraad; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat een lid van deze Raad te ve ...[+++]


- M.Jean-Louis Istasse, juge de police dans l'arrondissement de Liège.

- M. Jean-Louis Istasse, politierechter in het arrondissement Luik.


Comité de gestion de la sécurité sociale Démission et nomination d'un membre effectif et d'un membre suppléant Par arrêté royal du 12 juillet 2015, qui entre en vigueur le lendemain de cette publication : - est accordée à M. Charles ISTASSE, démission honorable de son mandat de membre effectif du Comité de gestion de la sécurité sociale, au titre de représentant d'une organisation représentative des employeurs; - est nommé, sur proposition de l'organisation représentative des employeurs intéressée, à titre de membre effectif du même Comité de gestion de la sécurité sociale, M. Renaud FRANCART, en remplacement de M. Charles ISTASSE, dont il achèvera le mandat; - est accordée à M. Arnaud DEPLAE, démission honorable de son mandat de membre s ...[+++]

Beheerscomité van de sociale zekerheid Ontslag en benoeming van een effectief en een plaatsvervangend lid Bij koninklijk besluit van 12 juli 2015, dat in werking treedt de dag volgend op deze bekendmaking : - wordt aan de heer Charles ISTASSE eervol ontslag verleend uit zijn mandaat van effectief lid van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie; - wordt, op voordracht van de betrokken representatieve werkgeversorganisatie, benoemd ten titel van effectief lid van hetzelfde Beheerscomité van de sociale zekerheid, de heer Renaud FRANCART, ter vervanging van de heer Charles ISTASSE, wiens mandaat hij zal voleindigen; - wordt aan de heer Arnaud DEPLAE eer ...[+++]


Article 1 . A l'article 1 , 2°, sont désignés, au titre de représentant des organisations représentatives des employeurs, Mme Geneviève Bossu en tant que membre effectif en remplacement de M. Charles Istasse et M. Charles Istasse en tant que membre suppléant en remplacement de Mme Geneviève Bossu, dont ils achèvent le mandat.

Artikel 1. In artikel 1, 2°, worden mevr. Geneviève Bossu, als gewoon lid, en de heer Charles Istasse, als plaatsvervangend lid, aangewezen als vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties, ter vervanging van de heer Charles Istasse en van mevr. Geneviève Bossi, wier mandaten ze zullen voleindigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

istasse pour ->

Date index: 2022-10-31
w