Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital en actions émis
Capital souscrit
Capital émis
Greffe à l'italienne
Italie
Méthode italienne
Opération italienne
République italienne

Vertaling van "italiennes ont émis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne

greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode


capital émis | capital en actions émis | capital souscrit

geplaatst kapitaal | uitgegeven aandelenkapitaal


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D, b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie, c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007». sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: JMM MDI 68A25 Z352D, b) gedetineerd in Tunis, Tunesië), c) tegen hem is door de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten een arrestatiebevel uitgevaardigd, dat in september 2007 nog niet ten uitvoer was gelegd”. op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


De plus, la législation italienne exclut les obligations et les titres publics italiens du patrimoine successoral, alors que les obligations et les titres publics émis par un autre État membre de l'Union ou de l'EEE ne peuvent bénéficier de cette exclusion.

Bovendien sluit de Italiaanse wetgeving Italiaanse obligaties en Italiaans overheidspapier uit van de nalatenschap, terwijl obligaties en overheidspapier uit andere EU- en EER-staten niet onder die vrijstelling vallen.


Renseignements complémentaires : a) numéro italien d'identification fiscale : JMM MDI 68A25 Z352D; b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie; c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007 ».

Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : JMM MDI 68A25 Z352D, b) gedetineerd in Tunis, Tunesië), c) tegen hem is door de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten een arrestatiebevel uitgevaardigd, dat in september 2007 nog niet ten uitvoer was gelegd ».


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D; b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie; c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007».

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: JMM MDI 68A25 Z352D, b) gedetineerd in Tunis, Tunesië), c) tegen hem is door de Italiaanse gerechtelijke autoriteiten een arrestatiebevel uitgevaardigd, dat in september 2007 nog niet ten uitvoer was gelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De son côté, M. Brunetta soutient que son activité politique et son rôle d'éditeur sont liés, et demande l'application de l'article 68, paragraphe 1, premier alinéa, de la Constitution italienne qui stipule: "Les membres du Parlement ne peuvent être poursuivis pour les opinions exprimées et les votes émis dans l’exercice de leurs fonctions".

De heer Brunetta stelt dat er een verband is tussen zijn politieke activiteit en zijn functie van redacteur, en verzoekt de eerste paragraaf van artikel 68, lid 1 van de Italiaanse grondwet toe te passen, volgens welke: “de leden van het Parlement niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de meningen die zij hebben uitgedrukt en de stemmen die zij hebben uitgebracht in het kader van de uitoefening van hun taken”.


M. Brunetta soutient que son activité politique et son rôle d'éditeur sont liés, et demande l'application de l'article 68, paragraphe 1, premier alinéa, de la Constitution italienne, qui stipule: "Les membres du Parlement ne peuvent être poursuivis pour les opinions exprimées et les votes émis dans l’exercice de leurs fonctions".

De heer Brunetta stelt dat er een verband is tussen zijn politieke activiteiten en zijn functie van redacteur, en verzoekt de eerste paragraaf van artikel 68, lid 1 van de Italiaanse grondwet toe te passen, volgens welke: “de leden van het Parlement niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de meningen die zij hebben uitgedrukt en de stemmen die zij hebben uitgebracht in het kader van de uitoefening van hun taken”.


M. Di Pietro considère qu'il y a un lien entre son activité politique et l'article en question et demande l'application de l'article 68, paragraphe 1, de la Constitution italienne qui dispose que: "Les membres du Parlement ne peuvent être tenus pour responsables des opinions ou votes émis dans l'exercice de leurs fonctions".

De heer Di Pietro stelt dat er een verband is tussen zijn politieke activiteit en het artikel in kwestie, en verzoekt artikel 68, lid 1, van de Italiaanse grondwet toe te passen, volgens welke: “leden van het Parlement niet aansprakelijk kunnen worden gesteld op grond van de mening of de stem die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht”.


G. considérant que, aux termes de l'article 68 de la Constitution italienne, les membres du parlement italien ne bénéficient pas de l'immunité à l'égard de poursuites pénales, sauf en raison des opinions ou votes émis par eux dans l'exercice de leur mandat, ce qui n'est pas le cas dans la présente affaire,

G. overwegende dat op grond van artikel 68 van de Italiaanse Grondwet leden van het Italiaans parlement geen immuniteit genieten van strafrechtelijke vervolging, behalve voor zover het de meningen of stemmen betreft die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht, een voorwaarde waarvan in het onderhavige geval geen sprake is,


Jusqu'à présent, les autorités italiennes ont transmis régulièrement ce rapport et la Commission n'a jamais émis de doutes sur le fait que les ressources utilisées pour la reconversion d'Enisud ne constituaient pas des aides d'État.

Tot dusver hebben de Italiaanse autoriteiten dit verslag met regelmaat overgezonden en heeft de Commissie nog nooit twijfels kenbaar gemaakt ten aanzien van het feit dat de omschakelingsmaatregelen van Enisud geen overheidssteun vormen.


La réponse donnée par les autorités italiennes à une lettre de mise en demeure était insatisfaisante, et ces mêmes autorités n'ont pas répondu à l'avis motivé émis en mai 1998.

Het antwoord van de Italiaanse autoriteiten op een schriftelijke aanmaning was onbevredigend en op het in mei 1998 toegezonden met redenen omkleed advies werd niet geantwoord.




Anderen hebben gezocht naar : italie     république italienne     capital en actions émis     capital souscrit     capital émis     greffe à l'italienne     méthode italienne     opération italienne     italiennes ont émis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

italiennes ont émis ->

Date index: 2021-09-20
w