Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai accepté de venir vous parler " (Frans → Nederlands) :

C'est au titre de directeur du Foyer Saint-François, centre de soins palliatifs à Namur, et au nom de toute mon équipe, que j'ai accepté de venir vous parler.

Ik heb uw uitnodiging om hier in naam van mijn hele team te komen spreken, aanvaard in mijn hoedanigheid van directeur van de Foyer Saint-François, een centrum voor palliatieve zorg in Namen.


M. Claude Reiss, président d'Antidote Europe — Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de venir vous parler d'un travail que je réalise depuis près de vingt ans.

De heer Claude Reiss, voorzitter van Antidote Europe — Ik dank u voor deze gelegenheid om hier te komen getuigen over een werk waar ik al bijna 20 jaar mee bezig ben.


Par ailleurs, comme vous le savez, j'ai soutenu, avec mon collègue en charge de la migration, Théo Francken, une initiative de la société civile qui a permis de faire venir en Belgique 244 personnes particulièrement menacées.

Zoals u weet, heb ik overigens samen met mijn collega belast met Migratie, Theo Francken, steun geboden aan een initiatief van het maatschappelijke middenveld dat het mogelijk heeft gemaakt dat 244 in gevaar verkerende personen naar België konden komen.


Le 16 septembre 2014, j'ai demandé au nom de mon Groupe en commission des Relations extérieures que vous soyez rapidement entendu au sujet du CETA UE-Canada pour venir nous exposer clairement la position de notre pays en vue du sommet UE-Canada qui devait se tenir récemment.

Op 16 september 2014 vroeg ik in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen namens mijn fractie dat u snel gehoord zou worden in verband met de economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA EU-Canada), opdat u het standpunt van ons land ten aanzien van die overeenkomst duidelijk uiteen zou kunnen zetten met het oog op de EU-Canada-top die kort daarna zou plaatsvinden.


Je vous suis néanmoins reconnaissant, Monsieur le Commissaire, d’avoir accepté de venir ici vous soumettre à cela.

Desalniettemin ben ik u dankbaar, commissaris, dat u bereid bent geweest om hier te komen en uzelf hieraan te onderwerpen.


Merci, Monsieur le Commissaire, d’avoir accepté de venir répondre à cette question et aux questions complémentaires qui vous seront posées par mes collègues.

Mijnheer de commissaris, ik zou u willen bedanken voor het feit dat u zich bereid hebt getoond hier te komen om antwoord te geven op mijn vraag en op de aanvullende vragen die mijn collega’s u zullen stellen.


Si vous souhaitez avoir une vision concrète de la dimension sociale de la mondialisation, je vous invite à venir faire du tourisme dans les trois cents villes françaises qui sont, depuis dix-huit jours, le terrain de révoltes sociales, d’émeutes ethniques et de haine antifrançaise, avec les voitures qui brûlent, des écoles, des crèches, des gymnases et des hôpitaux détruits, sans parler des agressions systématiques et généralisées à l’égard des pompiers et des forces de l’ordre.

Als u een concreet beeld van de sociale dimensie van de globalisering wilt krijgen, zou u eens een uitstapje moeten maken naar de driehonderd Franse steden die sinds achttien dagen het toneel zijn van sociale opstand, etnische rellen en haat tegen alles wat Frans is. Daar staan auto’s in brand en worden scholen, crèches, gymnastiekzalen en ziekenhuizen verwoest.


- Monsieur le premier ministre, je voudrais vous remercier pour la courtoisie avec laquelle vous avez accepté de venir présenter votre déclaration gouvernementale au Sénat.

- Mijnheer de eerste minister, u was zo hoffelijk de verklaring van de regering voor te stellen aan de Senaat, waarvoor mijn dank.


- J'ai effectivement oublié d'en parler. Vous faites bien de le rappeler, monsieur le Président.

- Dat vergat ik inderdaad te zeggen, mijnheer de voorzitter.


- Je n'ai pas l'habitude de regarder la Reality TV, mais j'ai déjà entendu parler du programme dont vous parlez.

- Ik heb niet de gewoonte om naar reality televisie te kijken, maar ik heb wel al gehoord over het programma waarnaar u verwees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai accepté de venir vous parler ->

Date index: 2023-09-24
w