Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai dès lors invité tout récemment » (Français → Néerlandais) :

J'ai dès lors invité tout récemment la SNCB à prendre contact avec le bourgmestre d'Arlon et le président de la Maison luxembourgeoise de la Mobilité en vue de poursuivre conjointement la concrétisation de ce PR et d'en accélérer l'aménagement.

Ik heb dan ook heel onlangs aan de NMBS gevraagd om contact op te nemen met de burgemeester van Aarlen en met de voorzitter van het Luxemburgse Huis van de Mobiliteit teneinde gezamenlijk verder te werken aan de verwezenlijking van de btrokken PR en de inrichting ervan te bespoedigen.


J'ai dès lors invité ce dernier à entamer un examen de la situation actuelle en collaboration avec les différents partenaires concernés, en particulier les institutions sociales.

Derhalve heb ik deze laatste verzocht een onderzoek met de medewerking van de verschillende betrokken partners, in het bijzonder de sociale instellingen, te beginnen.


Ce fut notamment le cas lors de la mission organisée en Malaisie en 2014 et, tout récemment, dans le cadre de la mission économique menée en Indonésie en mars 2016.

Zo besprak ik de kwestie tijdens de zending naar Maleisië in 2014 en kwam de kwestie recent opnieuw ter sprake tijdens de economische missie naar Indonesië in maart 2016.


Tout récemment, j'ai proposé, en combinaison avec les compétences des entités fédérées, plusieurs mesures concrètes visant à favoriser le déploiement des PME à l'international.

Deze maatregelen sluiten eenvoudig aan op de regelingen ingevoerd door mijn gewestelijke collega's met het oog op de versterking van de tewerkstelling van specifieke doelgroepen. Heel recent heb ik, samen met de bevoegdheden van de gefedereerde entiteiten, meerdere concrete maatregelen voorgesteld met het oog op de bevordering van de internationale ontwikkeling van kmo's.


Il est exact que j'ai tout récemment accepté la proposition du procureur fédéral de déléguer provisoirement un magistrat du parquet de Brabant wallon au parquet fédéral[7], en anticipant sa désignation au parquet fédéral, conformément à la présentation intervenue entretemps par le Conseil supérieur de la Justice.

Het klopt dat ik onlangs ben ingegaan op het voorstel van de federale procureur om een magistraat van het parket van Waals-Brabant voorlopig af te vaardigen naar het federaal parket[7] in afwachting van diens aanwijzing bij het federaal parket, overeenkomstig de ondertussen gedane voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie.


Tout récemment, j'ai reçu une réponse de la ministre de l'Intérieur, madame Annemie Turtelboom, faisant suite à ma question écrite n° 195 du 9 décembre 2010 afin de connaître pour les années 2006, 2007, et 2008 le nombre d'actes de naissance, de mariage, de décès rédigés d'une part dans les 19 communes bruxelloises et d'autre part dans quatre des six communes périphériques (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel), ventilés commune par commune et par la ...[+++]

Onlangs heb ik een antwoord ontvangen van de minister van Binnenlandse Zaken Annemie Turtelboom op mijn schriftelijke vraag nr. 195 van 9 december 2010, waarin ik u gevraagd had om voor de jaren 2006, 2007 en 2008 het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten mee te delen die werden opgesteld enerzijds in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel en anderzijds in vier van de zes randgemeenten (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek en Wemmel), uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 19, blz. 100; zie vraag nr. 206 van 9 december 2010).


J'ai dès lors écrit récemment au ministre des Finances en lui demandant s'il était partisan de distribuer gratuitement ces minikits à tous les allocataires sociaux.

Daarom heb ik in de loop van de maand maart de minister van Financiën schriftelijk de vraag gesteld of hij er voorstander van was deze minikits gratis te geven aan iedereen die een sociale uitkering krijgt.


J'ai d'ailleurs invité ce matin les syndicats à venir négocier la concrétisation du dossier, notamment en ce qui concerne les critères d'âge et d'ancienneté à appliquer lors de la sélection des groupes cibles.

Ik heb vanochtend trouwens de vakbonden uitgenodigd om te komen onderhandelen over de concrete uitwerking van het dossier, namelijk de criteria inzake leeftijd en anciënniteit waarmee rekening moet worden gehouden bij de selectie van de doelgroepen.


Lors de mon dernier déplacement là-bas, j'ai en effet invité les ministres des Affaires étrangères du Congo, du Rwanda et du Burundi à venir en Belgique pour discuter des moyens de redonner vie à cette communauté économique des pays des Grands Lacs, afin d'offrir une perspective moins militaire et moins sécuritaire à leurs relations.

Bij mijn laatste bezoek heb ik de ministers van Buitenlandse zaken van Congo, Rwanda en Burundi naar België uitgenodigd om te discussiëren over de middelen om de economische gemeenschap van het gebied van de Grote Meren nieuw leven in te blazen. Zo krijgen hun betrekkingen een ander perspectief; minder militair en niet zozeer op de veiligheid gericht.


- J'ai tout récemment conclu un accord de coopération avec la Roumanie, précisément pour développer et pour améliorer l'échange d'informations entre les services nationaux.

- Ik heb heel onlangs een samenwerkingsakkoord gesloten met Roemenië, dat net de bedoeling heeft de informatie-uitwisseling tussen de nationale diensten te ontwikkelen en te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai dès lors invité tout récemment ->

Date index: 2024-01-02
w