Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai défendu le point de vue belge déjà connu " (Frans → Nederlands) :

J'ai défendu le point de vue belge déjà connu selon lequel il s'agit ici d'une mention volontaire utilisée de leur propre initiative par certains opérateurs voulant indiquer que leur produit ne contient pas d'huile de palme.

Ik heb het reeds bekende Belgische standpunt verdedigd dat het hier een vrijwillige vermelding betreft op eigen initiatief van sommige operatoren die willen aanduiden dat hun product geen palmolie bevat.


L’Allemagne n’a pas remis en cause ce point de vue déjà défendu dans la décision d’ouverture de la procédure.

Duitsland heeft tegen dit standpunt, dat ook reeds in het besluit tot inleiding van de procedure is verwoord, geen bezwaren geuit.


De ce point de vue, La Commission a, dans sa pratique décisionnelle jusqu’à ce jour (101), effectivement jugée que conformément à l’Annexe IV de l’acte d’adhésion, ne sont pas réputées applicables après l’adhésion les mesures à l’égard desquelles le niveau exact de l’engagement financier de l’État était déjà bien connu avant l’adhésion.

In dit kader is de Commissie er in haar praktijk (101) inderdaad vanuit gegaan dat steunmaatregelen waarvoor het precieze economische risico van de staat nauwkeurig bekend was voorafgaand aan de toetreding niet van toepassing waren na toetreding in de zin van bijlage IV bij de Toetredingsakte.


Le texte proposé à cet égard, bref et factuel, contient les principaux objectifs de l’Union européenne, tout en tenant compte du point de vue des États-Unis – mais je ne répéterai pas ici des informations déjà connues de cette Assemblée.

In de voorgestelde korte en nuchtere tekst over de klimaatverandering worden de belangrijkste doelstellingen van de Europese Unie behouden en wordt er op hetzelfde moment rekening gehouden met de zienswijze van de Verenigde Staten, maar ik ga niet in detail treden over zaken die hier in het Parlement al geweten zijn.


Le texte proposé à cet égard, bref et factuel, contient les principaux objectifs de l’Union européenne, tout en tenant compte du point de vue des États-Unis – mais je ne répéterai pas ici des informations déjà connues de cette Assemblée.

In de voorgestelde korte en nuchtere tekst over de klimaatverandering worden de belangrijkste doelstellingen van de Europese Unie behouden en wordt er op hetzelfde moment rekening gehouden met de zienswijze van de Verenigde Staten, maar ik ga niet in detail treden over zaken die hier in het Parlement al geweten zijn.


Dans un peu plus de trente jours, sous la présidence belge et conformément au point de vue défendu avec ténacité par la Commission, le Conseil européen de Laeken prendra la décision de réunir une Convention qui, au cours des mois suivants, réunira des représentants des gouvernements et des parlements nationaux, du Parlement européen et de la Commission, pour préparer une réforme des traités de l'Union.

Over iets meer dan een maand zal de Europese Raad van Laken, onder leiding van het Belgische voorzitterschap en overeenkomstig de steeds door de Commissie ondersteunde standpunten, beslissen om een conventie bijeen te roepen waaraan in de daaropvolgende maanden vertegenwoordigers van de regeringen en nationale parlementen, van het Europees Parlement en van de Commissie zullen deelnemen om een hervorming van de Verdragen van de Unie voor te bereiden.


Dans sa communication au Conseil, la Commission réitère le point de vue qu'elle a déjà défendu, à savoir que le règlement financier particulier qui doit accompagner l'union douanière (375 millions d'écus jusqu'en 1999) doit être adopté d'urgence pour que la Turquie puisse adapter son secteur industriel à la nouvelle situation concurrentielle créée par l'union douanière, mieux relier ses infrastructures à celles de l'Union et réduir ...[+++]

De Commissie herhaalt in haar mededeling aan de Raad haar standpunt dat de speciale financiële verordening die bedoeld is om de douane-unie te begeleiden (375 miljoen ecu tot 1999) met spoed goedgekeurd moet worden zodat Turkije zijn industriële sector kan aanpassen aan de nieuwe door de douane-unie ontstane concurrentiesituatie, zijn infrastructurele bindingen met de EU kan verbeteren en zijn economische achterstand op die van de Gemeenschap kan inlopen.


J'ai déjà défendu ce point de vue il y a trois jours et je le répète maintenant sous la forme d'une question, à la lumière de l'avis du Conseil d'État.

Dat standpunt heb ik drie dagen geleden verdedigd en herhaal ik nu als vraag in het licht van het advies van de Raad van State.


1. J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que les principaux éléments du point de vue belge relatif au " Cuban democracy act " (loi dite " Torricelli " ), approuvé en octobre 1992, ont déjà été mentionnés dans ma réponse à la question n° 84, posée le 14 décembre 1992 par le sénateur Maes (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 39, page 1625).

1. Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de voornaamste elementen van de Belgische houding met betrekking tot de in oktober 1992 goedgekeurde Cuban Democracy Act (de zogenaamde " wet Torricelli " al werden vermeld in mijn antwoord op de vraag nr. 84 van 14 december 1992 gesteld door senator Maes (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 39, blz. 1625).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai défendu le point de vue belge déjà connu ->

Date index: 2023-10-07
w