Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai récemment encore donné instruction " (Frans → Nederlands) :

J'ai récemment encore donné instruction à notre ambassadeur à Moscou de réaliser à nouveau une démarche au plus haut niveau possible.

Ik heb onlangs onze ambassadeur in Moskou opgedragen opnieuw een demarche uit te voeren op een zo hoog mogelijk niveau.


- Dans bien des cas, les autorités de gestion n'ont pas encore donné aux organismes intermédiaires suffisamment de conseils et d'instructions sur les règles communautaires, les déclarations de dépenses et les procédures et listes de pointage nécessaires.

- De beheersautoriteiten hebben de bemiddelende instanties in veel gevallen nog niet voldoende voorlichting en aanwijzingen gegeven over de Europese regelgeving, uitgavendeclaraties en de noodzakelijke procedures en checklists.


J’ai récemment encore rappelé que les motifs invoqués et le nombre de personnes liées aux demandes sont comptabilisés dans les statistiques non pas au moment de la réception des demandes mais bien au moment des décisions.

Ik heb recentelijk nog meegedeeld dat de ingeroepen motieven en het aantal in de aanvragen vervatte personen niet bij de binnenkomst van de aanvragen maar op het moment van de beslissing statistisch worden bijgehouden.


Dans des cas comme les négociations sur le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) où le débat public et les préoccupations des citoyens belges et européens l'ont rendu souhaitable, je suis personnellement intervenu pour obtenir la déclassification du mandat de négociation; dans un même souci, j'ai aussi récemment donné instruction à mes services de soutenir une demande allemande de déclassification du mandat pour l'accord économique et commercial global avec le Can ...[+++]

In andere gevallen zoals bij de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Vrijhandels- en Investeringsverdrag (TTIP) bijvoorbeeld, wanneer het publieke debat en de bezorgdheid van de Belgische en Europese burgers zulks wenselijk maakten, heb ik persoonlijk de derubricering van het onderhandelingsmandaat gevraagd; onlangs heb ik om dezelfde reden mijn diensten de opdracht gegeven een Duitse aanvraag tot derubricering van het mandaat voor het alomvattend economisch en commercieel akkoord met Canada (CETA) te steunen.


Étant donné que le nouveau gouvernement tunisien n'a été formé que très récemment et que la passation de pouvoir entre le premier pinistre Jomaa et le PM Essid s'est déroulée le 6 février 2015, je n'ai pas encore eu l'occasion de m'entretenir avec mon nouvel homologue tunisien, monsieur Taieb Baccouche du parti Nidaa Tounes.

Omdat de nieuwe Tunesische regering pas recent gevormd werd en omdat pas op 6 februari 2015 de macht van eerste minister Jomaa aan eerste minister Essid werd overgedragen, heb ik nog niet de kans gehad om mijn nieuwe Tunesische collega, de heer Taieb Baccouche van de Nidaa Tounes-partij, te spreken.


Très récemment, j’ai donné instruction au Point de contact national belge pour les Principes directeurs de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) de sensibiliser nos entreprises par l’intermédiaire des différentes fédérations.

Zeer recent nog heb ik opdracht gegeven aan het Belgisch Nationaal Contactpunt voor de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO)-Richtlijnen om onze bedrijven via de verschillende federaties te sensibiliseren.


Étant donné que la directive a été récemment transposée par les États membres et qu’il faut davantage de temps avant de pouvoir dresser un bilan de son application, la Commission est d’avis qu’aucune modification n’est encore nécessaire.

Gezien het feit dat de richtlijn recentelijk door de lidstaten ingevoerd is en dat er meer tijd nodig is om ervaring te verwerven in de toepassing ervan, oordeelt de Commissie dat er in dit stadium geen wijzigingen nodig zijn.


Étant donné que la directive a été récemment transposée par les États membres et qu’il faut davantage de temps avant de pouvoir dresser un bilan de son application, la Commission est d’avis qu’aucune modification n’est encore nécessaire.

Gezien het feit dat de richtlijn recentelijk door de lidstaten ingevoerd is en dat er meer tijd nodig is om ervaring te verwerven in de toepassing ervan, oordeelt de Commissie dat er in dit stadium geen wijzigingen nodig zijn.


J'ai récemment encore posé une question sur les priorités de la coopération bilatérale avec ce pays.

Onlangs stelde ik nog een vraag over de kernprioriteiten in de bilaterale ontwikkelingshulp met dat land.


Ensuite, je donne instruction à l'administration et plus précisément à l'INAMI de me soumettre, sur la base des différentes études qui sont encore en cours et d'autres que je n'ai pas encore évoquées au parlement, une note d'orientation qui me permette de requalifier le projet des centres de jour, peut-être pas dans les mêmes conditions.

Voorts zal ik de administratie en in het bijzonder het RIZIV opdragen om op basis van de lopende studies en van studies die ik in het parlement nog niet heb ter sprake gebracht, een oriëntatienota op te stellen om het project van de dagcentra te hertekenen, misschien met andere voorwaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai récemment encore donné instruction ->

Date index: 2022-08-10
w