Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que vous puissiez me rassurer » (Français → Néerlandais) :

Cette situation est pour le moins préoccupante et j'aimerais que vous puissiez me rassurer sur les mesures effectives qui ont été prises sur le terrain.

Die situatie is op zijn minst verontrustend en ik hoop dat u me geruststellend nieuws kan brengen over de maatregelen die effectief in het veld werden genomen.


En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nombre total d'événements signalés à l'AFCN (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur et mois par mois pour l'année 2015; 3. par ailleurs, ...[+++]

In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw antwoord) voor de periode 2012-2014; 2. het totale aantal incidenten die aan het FANC werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), per reactor en per maand voor 2015; 3. v ...[+++]


5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.

5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?


C'est pourquoi, Monsieur le Secrétaire d'Etat, je souhaite que vous puissiez me rassurer en nous confirmant que ce nouveau système respectera la loi sur la vie privée et que le citoyen ne deviendra pas victime d'un contrôle permanent.

Om die reden zou ik u graag horen bevestigen dat het nieuwe systeem de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer zal naleven en dat de burger geen slachtoffer zal worden van een permanente controle.


1. Cette date étant maintenant dernière nous, j'aimerais que vous puissiez distribuer aux membres de la commission une copie de cette étude et j'aimerais que vous puissiez nous en présenter dès à présent les principales conclusions.

1. Aangezien die datum inmiddels verstreken is, zou ik u willen vragen de commissieleden een kopie van die studie te bezorgen en ons nu al de belangrijkste conclusies ervan mee te delen.


2. J'aimerais que vous puissiez aussi réconcilier les propos d'Elia avec les vôtres quant à l'aspect neuf (ou non) des chiffres avancés et de l'effet global positif de 1000 MW supplémentaires que vous annonciez.

2. Kan u de tegenstrijdigheid ophelderen tussen uw uitspraken en die van Elia over de naar voren geschoven cijfers en het door u vermelde positieve globale effect van het aanvullende vermogen van 1.000 MW: zijn dit nieuwe gegevens of niet?


Si la ministre ne me suit pas dans ce raisonnement, j'aimerais qu'elle me rassure et me dise que je me trompe.

Als de minister het niet eens is met mijn redenering, zou ik graag hebben dat ze me geruststelt en me verzekert dat ik mij vergis.


Je conçois que vous ne puissiez me répondre, monsieur le secrétaire d'État.

In begrijp dat de staatssecretaris daar niet kan op antwoorden.


Au regard des inquiétudes que je viens d'exprimer, pouvez-vous m'éclairer, madame la ministre, sur les étapes d'une décision de procéder à une expulsion collective et si vous pouvez me rassurer sur le fait que, ce faisant, il est évidemment tenu compte de l'interdiction de tout refoulement, interdiction qui lie par ailleurs la Belgique sur le plan international ?

Op welke manier wordt er beslist om over te gaan tot een collectieve uitwijzing? Wordt er rekening gehouden met het verbod van uitzetting, een verbod waar België op internationaal vlak aan gebonden is?


Pouvez-vous me rassurer quant au fait que c'est bien le fédéral qui prendra ces coûts en charge ?

Kan de minister bevestigen dat deze kosten door het federale niveau zullen gedragen worden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que vous puissiez me rassurer ->

Date index: 2022-05-29
w