Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais déjà exprimées » (Français → Néerlandais) :

Je vous avais déjà posé une question au sujet de la task force Panama en juin 2016.

In juni 2016 heb ik u reeds een vraag gesteld met betrekking tot dit onderwerp.


Je vous avais déjà interrogé en 2015 sur le nombre de combattants belges et européens partis combattre dans les milices chrétiennes ou kurdes contre l'État islamique.

Ik stelde u in 2015 al een vraag over het aantal Belgische en Europese strijders die vertrokken zijn om in de christelijke of Koerdische milities tegen Islamitische Staat te gaan vechten.


Je vous avais déjà fait cette remarque l'année passée et des agents d'Infrabel s'étaient alors déplacés pour effectuer le travail nécessaire.

Ik heb deze opmerking vorig jaar al gemaakt en personeelsleden van Infrabel hebben toen ter plaatse het nodige werk verricht.


Lors de la préparation du budget pour 2016 et donc avant un accord politique ne soit trouvé sur le partage des efforts intra-belge, j'avais déjà inscrit un montant pour le financement de la lutte contre le changement climatique dans le budget de 2016.

Tijdens de opmaak van de begroting voor 2016 en dus voor een politiek akkoord gevonden werd betreffende de intra-Belgische burdensharing, had ik reeds een bedrag voor klimaatfinanciering ingeschreven op de begroting van 2016.


7) J’avais déjà eu l’occasion de rencontrer ma collègue Isabelle Weykmans par le passé.

7) Ik had eerder al de gelegenheid om mijn collega Isabelle Weykmans te ontmoeten.


Je voudrais terminer en réaffirmant la position que j’avais déjà exprimée lors de la plénière de janvier, à savoir que le dialogue sur les droits de l’homme est un instrument qui s’est révélé inefficace et inapproprié.

Tot slot wil ik herhalen wat ik ook in de plenaire vergadering van januari heb gezegd, namelijk dat de mensenrechtendialoog een inefficiënt en ontoereikend instrument is gebleken.


Je voudrais terminer en réaffirmant la position que j’avais déjà exprimée lors de la plénière de janvier, à savoir que le dialogue sur les droits de l’homme est un instrument qui s’est révélé inefficace et inapproprié.

Tot slot wil ik herhalen wat ik ook in de plenaire vergadering van januari heb gezegd, namelijk dat de mensenrechtendialoog een inefficiënt en ontoereikend instrument is gebleken.


J'avais déjà lancé un appel dans ce sens l'année passée, dans le rapport d'initiative sur le CEC que j'avais rédigé pour le Parlement.

Daar vroeg ik vorig jaar al om, in mijn eigen initiatiefverslag over het EQF.


J'avais déjà lancé un appel dans ce sens l'année passée, dans le rapport d'initiative sur le CEC que j'avais rédigé pour le Parlement.

Daar vroeg ik vorig jaar al om, in mijn eigen initiatiefverslag over het EQF.


J'avais déjà dit que la Commission s'attendait à des réclamations à cause des subventions croisées et avait déjà, par le passé, mis ces réclamations à l'étude.

Ik zei al dat de Commissie klachten over kruissubsidies verwacht, en in het verleden al zulke klachten heeft behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais déjà exprimées ->

Date index: 2024-01-03
w