Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais interrogé votre » (Français → Néerlandais) :

J'avais interrogé votre prédécesseur, madame Galant, concernant la suppression des passages à niveau et plus spécifiquement ceux situés sur le territoire de Tilff/Esneux.

Ik heb uw voorganger, mevrouw Galant, een vraag gesteld over de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op het grondgebied van Esneux-Tilff.


L'année dernière, j'avais interrogé votre prédécesseur sur les voyages de luxe que la Loterie Nationale organise tous les ans pour ses meilleurs vendeurs.

Vorig jaar vroeg ik uw voorganger naar zijn mening over de luxereizen die de Nationale Loterij jaarlijks organiseert voor haar best presterende verkooppunten.


Dans le cadre de ma question écrite n° 143 du 14 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12), j'avais interrogé votre prédécesseur, madame Galant, au sujet des dispositions contractuelles franco-belges relatives à l'aménagement d'infrastructures permettant le transport ferroviaire transfrontalier.

Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 143 van 14 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12), polste ik bij uw voorgangster, mevrouw Galant, naar de contractuele bepalingen tussen België en Frankrijk tot het voorzien van infrastructuur om grensoverschrijdend spoorverkeer mogelijk te maken.


Lors de la réunion de la commission Finances et Budget du 20 avril 2016, je vous avais interrogé sur votre réaction et les mesures que vous envisagiez de prendre face au recours introduit devant la Cour constitutionnelle attaquant la loi contre les fonds vautours.

Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 20 april 2016 stelde ik u een vraag over uw reactie en de in overweging genomen maatregelen inzake het bij het Grondwettelijk Hof ingesteld beroep tegen de wet betreffende de aasgierfondsen.


En 2011, j'avais interrogé votre prédécesseur madame Vervotte au sujet des difficultés rencontrées dans la mise en oeuvre de ce projet.

In 2011 ondervroeg ik uw voorgangster, mevrouw Vervotte, met betrekking tot de moeizame vordering van dat project.


J'avais interrogé votre prédécesseur, au début de l'année passée, au sujet de la possibilité pour la Cour d'appel, sur citation du parquet général, de déchoir de leur nationalité les Belges naturalisés qui ont gravement manqué à leurs devoirs de citoyen, en application du Code de la nationalité, en son article 23 (question orale n° 4-65, Annales n° 4-12, p. 16).

Ik had uw voorganger begin vorig jaar ondervraagd over de mogelijkheid van het hof van beroep om, op dagvaardiging van het openbaar ministerie, de vervallenverklaring van nationaliteit te vorderen van genaturaliseerde Belgen die ernstig zijn tekortgekomen aan hun verplichtingen als Belgische burger, in toepassing van artikel 23 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (mondelinge vraag nr. 4-65, Handelingen nr. 4-12, p.16).


Au moment où ce marché avait été porté à la connaissance de nos concitoyens j'avais interrogé votre prédécesseur Mme Turtelboom (demande d'explications n° 5-740, Annales 5-66 COM du 10 mai 2011, p. 4) : parmi différents éléments de réponse elle avait pointé le fait que la FN n'aurait pas suivi suffisamment l'évolution de ce marché.

Toen die aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld, heb ik uw voorganger, mevrouw Turtelboom, daarover ondervraagd (vraag om uitleg nr. 5-740, Handelingen 5-66 COM van 10 mei 2011, blz.4). Een van de elementen uit haar antwoord was dat FN de evolutie van die aanbesteding onvoldoende zou hebben gevolgd.


- Fin avril, j'avais interrogé votre prédécesseur, le ministre Vanackere, sur le mauvais état du parking de la gare de Tronchiennes.

- Eind april kaartte ik bij uw voorganger, minister Vanackere, de slechte toestand van het parkeerterrein van het station van Drongen aan.


- Début décembre, j'avais interrogé la ministre au sujet de la fraude internet commise au moyen de composeurs. Les médiateurs des télécommunications et d'autres organisations, dont la police fédérale, avaient en effet fait état de nombreuses plaintes émises à cet égard.

- Begin december ondervroeg ik de minister over de internetfraude met dialers (3-476) Ik deed dat naar aanleiding van de noodkreet van de ombudsmannen voor telecommunicatie en van andere organisaties, waaronder de Federale Politie, over het grote aantal klachten daarover.


Monsieur le ministre, je vous avais interrogé le 30 mars 2011 au sujet du respect de la loi du 12 août 2003 et du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armement.

Ik heb de minister op 30 maart 2011 een vraag gesteld over de naleving van de wet van 12 augustus 2003 en over de gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais interrogé votre ->

Date index: 2020-12-25
w