Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais néanmoins " (Frans → Nederlands) :

La question que j’avais à poser, et qui reste encore sans réponse, n’était pas de savoir si notre système est le meilleur: il ne l’est sans doute pas, mais il est néanmoins celui que nous nous sommes donné, et il est en bon état de fonctionnement.

De vragen die ik wilde stellen, en die nog beantwoord moeten worden, waren niet of ons stelsel het beste is – waarschijnlijk niet, maar het is desalniettemin het stelsel waar we het mee moeten doen en het is in redelijke staat.


Je l’avais dit à l’époque et ce que la Commission a fait à la place est bien plus difficile, c’est-à-dire persuader les États membres, dans les circonstances actuelles très difficiles, qu’ils devraient néanmoins se mettre à établir une politique européenne du tourisme coordonnée.

Ik heb dat destijds ook al gezegd. De Commissie heeft in plaats daarvan iets gedaan wat veel moeilijker is: ze heeft de lidstaten er onder de gegeven moeilijke omstandigheden toe gebracht toch een begin te maken met een gecoördineerd Europees toerismebeleid.


Néanmoins, ceci signifie également, et je tiens à le souligner, que tous les collègues qui m’ont critiquée la dernière fois, car j’avais eu une attitude critique à leur égard, n’auraient pas dû quitter la salle avant 12 heures, alors que le dernier vote avait justement lieu après 12 heures. Cette attitude m’a profondément blessée, car, lors du vote par appel nominal, les initiateurs, les pro-européens de mon propre pays, mais également un grand nombre d’anti-européens n’étaient malheureusement plus présents.

Maar dat betekent ook en dat moet mij hier van het hart, dat al die collega's die mij de vorige keer gekritiseerd hebben omdat ik kritiek had op hen, dat die collega's niet voor 12.00 uur, de laatste stemming was na 12.00 uur, dan de zaal al verlaten moeten hebben. Dat heeft mij erg veel pijn gedaan, want bij de naamstemming waren de actievoerders, de pro-Europeanen uit mijn eigen land maar ook een groot aantal anti-Europeanen helaas niet meer aanwezig.


J'avais néanmoins déposé des amendements visant à ce que le gouvernement prennent les mesures nécessaires dans le délai qui lui était imparti.

Ik heb evenwel amendementen ingediend die de regering verplichten binnen de haar toegestane termijn de nodige maatregelen te nemen.


Il n'y est pas légalement tenu mais étant donné l'intérêt historique de ces notes, je vous avais néanmoins suggéré de solliciter leur mise à disposition afin de déterminer si le Roi Albert II ou son chef de cabinet Jacques van Ypersele de Strihou étaient disposés à rendre publique cette source importante d'informations.

Hij is daar niet toe verplicht maar omwille van het historische belang van dergelijke notities suggereerde ik dat u een oproep aan de koning kon doen en zo achterhalen of koning Albert II - of zijn kabinetschef Jacques Van Ypersele de Strihou - bereid is die belangrijke bron van informatie publiek te maken.


- J'avais envisagé de retirer cette question étant donné les événements de Londres mais je pense néanmoins que ce débat est opportun.

- Ik heb nog overwogen om onze vragen in te trekken gezien de gebeurtenissen in Londen. Toch meen ik dat dit debat opportuun is.


- Je n'avais pas l'intention de prendre la parole, mais je désire néanmoins souligner que nous nous rallions aux décisions de la commission et je tiens à signaler que nous nous sommes montrés modérés, a fortiori pour ce qui est du premier conflit d'intérêts.

- Het lag niet in mijn bedoeling het woord te nemen, maar desalniettemin wil ik beklemtonen dat wij ons aansluiten bij de besluitvorming van de commissie en wil ik erop wijzen dat wij ons mild hebben opgesteld, zeker met betrekking tot het eerste belangenconflict.


Comme je l'avais promis dans le passé, mes collaborateurs ont néanmoins organisé plusieurs réunions lors desquelles de nouveaux éléments ont été évoqués, notamment l'intervention des assurances.

Zoals ik had beloofd, hebben mijn medewerkers verschillende vergaderingen georganiseerd waar nieuwe elementen naar voren werden gebracht. Onder meer de bijdrage van verzekeringen zou een belangrijke rol spelen.




Anderen hebben gezocht naar : question que j’avais     néanmoins     l’avais     qu’ils devraient néanmoins     car j’avais     j'avais     j'avais néanmoins     vous avais     vous avais néanmoins     pense néanmoins     n'avais     désire néanmoins     comme je l'avais     collaborateurs ont néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais néanmoins ->

Date index: 2022-07-01
w