Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'examine déjà de quelle manière nous pouvons encore mieux » (Français → Néerlandais) :

Entre-temps, j'examine déjà de quelle manière nous pouvons encore mieux organiser et annoncer les contrôles et comment nous pouvons atteindre un public plus large.

Ondertussen bekijk ik alvast op welke manier we de controles nog beter kunnen organiseren en aankondigen en hoe we een ruimer publiek kunnen bereiken.


C'est pour cette raison que j'examine actuellement de quelle manière nous pouvons adapter la législation en vigueur afin d'empêcher que des demandes d'asile multiples non fondées, pour lesquelles aucun nouvel élément relevant ne peut être invoqué, ne soient introduites.

Om die reden wordt er op dit ogenblik onderzocht hoe de wetgeving kan worden aangepast om te voorkomen dat onterechte meervoudige asielaanvragen, waarin er geen nieuwe relevante elementen aangehaald worden, worden ingediend.


Je tiens toutefois à examiner avec mes collègues de la Justice et de la Défense de quelle manière nous pouvons y répondre.

Ik wil echter samen met mijn collega's van Justitie en Defensie onderzoeken op welke wijze we hier een antwoord kunnen op bieden.


En outre, il est examiné de quelle manière nous pouvons continuer à soutenir le contre-message et à renforcer les tendances modérées au sein de l'islam - en respectant la liberté de culte.

Daarbij wordt onderzocht op welke wijze we de tegenboodschap verder kunnen ondersteunen en de gematigde strekkingen binnen de islam kunnen versterken - met respect voor de vrijheid van eredienst.


Nous devrons examiner de quelle manière nous pouvons développer une nouvelle vision à cet égard, en concertation avec le Parlement européen.

We zullen moeten kijken hoe we daar een nieuwe visie op kunnen ontwikkelen, in overleg met het Europees Parlement.


Les moyens financiers disponibles étant limités, nous devons examiner de quelle manière nous pouvons éviter les financements cumulés et favoriser les synergies à l'aide d'accords de collaboration.

Aangezien de beschikbare financiële middelen beperkt zijn, moeten we nagaan op welke manier cumulatieve financiering uit de weg kan worden gegaan en synergieën, door middel van samenwerkingsakkoorden, kunnen worden tot stand gebracht.


1. Le premier ministre a rencontré le coordinateur européen pour la lutte contre le terrorisme. Ce dernier a plaidé en faveur d'une large coopération que ce soit avec les autres États européen dans le cadre d'Europol ou encore avec les États de la rive Sud de la Méditerranée et notamment, le Maroc et la Tunisie. a) A l'échelle européenne, comment pouvons-nous renforcer la coopér ...[+++]

1. Tijdens zijn ontmoeting met de eerste minister pleitte de coördinator voor terrorismebestrijding voor een brede samenwerking, met de andere EU-lidstaten in het kader van Europol, maar ook met de landen aan de zuidelijke oever van de Middellandse Zee, namelijk Marokko en Tunesië. a) Hoe kunnen wij de samenwerking tussen de verschillende EU-lidstaten via Europol versterken? b) Wat is er wat dat betreft al verwezenlijkt? c) Om welke steun vragen de mediterrane landen en welke samenwerkingsprojecten kunnen er worden opgezet? d) Welke v ...[+++]


Puisque notre marine collabore déjà de manière intensive avec son homologue néerlandaise, nous devrions examiner, éventuellement avec d'autres pays, quelles sont les possibilités de pooling & sharing.

Aangezien onze marine reeds intensief samenwerkt met de Nederlandse marine zou men samen met eventuele andere landen kijken wat de mogelijkheden zijn met " pooling & sharing" .


Le secteur a fait part de ses revendications, sur l'organisation notamment, et je reviendrai sans doute sur le sujet de manière plus précise dans une demande d'explications pour voir comment nous pouvons encore mieux soutenir le travail de ces services.

De sector heeft de eisen voor de organisatie van de diensten kenbaar gemaakt. Dit onderwerp zal ongetwijfeld nog ter sprake komen in een vraag om uitleg over de manier waarop deze diensten nog beter kunnen worden ondersteund.


Le rapport ne doit pas servir à estimer de manière correcte les effets de retour, car nous pouvons déjà le faire aujourd'hui. Il nous donne une idée des personnes qui utilisent les chèques, dans quelles circonstances, etc.

Het verslag moet niet dienen om de terugverdieneffecten correct in te schatten, want dat kunnen we vandaag al. Het geeft ons een idee over de mensen die de cheques gebruiken, in welke omstandigheden, enzovoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'examine déjà de quelle manière nous pouvons encore mieux ->

Date index: 2021-12-19
w