Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'examinerai cette difficile question " (Frans → Nederlands) :

Je tiens à réaffirmer que j'examinerai cette difficile question sans tabous lorsqu'il me sera possible de me reposer sur une étude scientifique complète et objective.

Ik wens te bevestigen dat ik dit moeilijk vraagstuk echter zal onderzoeken zonder taboes zodra ik me hiervoor kan steunen op een volledige en objectieve wetenschappelijke studie.


Soyez assurée que j'examinerai cette difficile question sans tabou lorsqu'il me sera possible de me reposer sur une étude scientifique complète et objective.

Ik kan u verzekeren dat ik dit moeilijk vraagstuk zonder taboes zal benaderen wanneer ik hiervoor zal kunnen steunen op een volledige en objectieve wetenschappelijke studie.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis ...[+++]


Comme le montrent les chiffres, la situation est également restée relativement calme au premier semestre de 2016 pour les formes plus graves de criminalité. b) Il est difficile d'apporter une réponse univoque à cette question.

Zoals blijkt uit de cijfers is de toestand ook voor de meer ernstige vormen van criminaliteit relatief rustig gebleven in het eerste semester van 2016. b) Op deze vraag is moeilijk eenduidig te antwoorden.


4. Il est difficile de répondre à cette question de façon précise.

4. Het is moeilijk om een precies antwoord op die vraag te formuleren.


Est-ce de cette façon que nous devrions nous occuper de cette très difficile question?

Maar is dat de manier waarop we met deze zeer ingewikkelde kwestie moeten omgaan?


Toutefois, j’examinerai également cette question du point de vue du facteur humain: la pêche illégale a souvent une incidence sur la sécurité des équipages, étant donné qu’ils n’ont que des garanties minimales quant à leur emploi et à leur sécurité en mer.

Ik wil dit vraagstuk echter ook onderzoeken met het oog op de menselijke factor. Vaak heeft de illegale visserij ook gevolgen voor de veiligheid van de bemanningen, aangezien ternauwernood wordt voldaan aan de vereisten inzake arbeidsomstandigheden en veiligheid van het menselijk leven op zee.


Toutefois, j’examinerai également cette question du point de vue du facteur humain: la pêche illégale a souvent une incidence sur la sécurité des équipages, étant donné qu’ils n’ont que des garanties minimales quant à leur emploi et à leur sécurité en mer.

Ik wil dit vraagstuk echter ook onderzoeken met het oog op de menselijke factor. Vaak heeft de illegale visserij ook gevolgen voor de veiligheid van de bemanningen, aangezien ternauwernood wordt voldaan aan de vereisten inzake arbeidsomstandigheden en veiligheid van het menselijk leven op zee.


Ce n’est pas une question purement rhétorique; nous devons nous poser la difficile question de notre priorité pour l’avenir de l’Europe, cette Europe qui veut agir, mais est incapable de le faire.

Dat is geen retorische vraag; we moeten ons in alle nuchterheid afvragen wat de prioriteiten zijn voor de toekomst van Europa, van dat Europa dat wel wil, maar niet kan.


Ce n’est pas une question purement rhétorique; nous devons nous poser la difficile question de notre priorité pour l’avenir de l’Europe, cette Europe qui veut agir, mais est incapable de le faire.

Dat is geen retorische vraag; we moeten ons in alle nuchterheid afvragen wat de prioriteiten zijn voor de toekomst van Europa, van dat Europa dat wel wil, maar niet kan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'examinerai cette difficile question ->

Date index: 2021-03-12
w