Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «jamais fait assez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n'insisterai jamais assez sur le fait qu'il est primordial de réaliser un suivi efficace des chômeurs et des bénéficiaires du RCC.

Ik kan niet genoeg benadrukken dat een efficiënte opvolging van werklozen en SWT'ers primordiaal is.


On ne soulignera et on ne louera jamais assez la solidarité dont la Tchéquie a fait preuve à l'égard de ses voisins comme la Slovaquie et la Bulgarie.

Ook de solidariteit van Tsjechië ten opzichte van buurlanden als Slowakije en Bulgarije kan niet genoeg worden benadrukt en geprezen.


Par ailleurs, on n'insistera jamais assez sur le fait que les mesures administratives ne règlent qu'une partie seulement des problèmes.

Anderzijds kan men er nooit voldoende nadruk op leggen dat de administratieve maatregelen slechts een deel van de problemen oplossen.


On ne soulignera et on ne louera jamais assez la solidarité dont la Tchéquie a fait preuve à l'égard de ses voisins comme la Slovaquie et la Bulgarie.

Ook de solidariteit van Tsjechië ten opzichte van buurlanden als Slowakije en Bulgarije kan niet genoeg worden benadrukt en geprezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, on n'insistera jamais assez sur le fait que les mesures administratives ne règlent qu'une partie seulement des problèmes.

Anderzijds kan men er nooit voldoende nadruk op leggen dat de administratieve maatregelen slechts een deel van de problemen oplossen.


Nous n’en avons jamais fait assez, mais nous avons aujourd’hui l’opportunité d’investir sérieusement dans l’éducation.

Daar hebben we nooit voldoende aan gedaan, maar nu hebben we de kans om ons krachtig in te zetten voor onderwijs.


16. reconnaît le caractère légitime des préoccupations des organisations sportives en ce qui concerne le "marketing en embuscade"; constate, dans ce contexte, que la législation en matière de marques déposées et de droits d'auteur ne peut jamais être assez étendue pour prévenir cette pratique de parasitage; fait observer qu'une revue des dispositions législatives en matière de tromperies commerciales existant dans certains États membres pourrait indiquer des voies vers d'éventuelles solutions.

16. erkent de terechte bezorgdheid van sportorganisaties wat betreft "ambush marketing"; merkt in dit verband op dat de wetgeving op het gebied van handelsmerken en auteursrechten misschien niet altijd ruim genoeg is om deze parasitaire praktijk te voorkomen; merkt op dat een herziening van de bepalingen van de "passing off"-wetgeving die in sommige lidstaten bestaat, wegen voor mogelijke oplossingen kan aangeven.


Je n’insisterai jamais assez sur le fait que nos concitoyens comptent sur nous en ce moment, sur le fait qu’ils attendent de nous que nous améliorions nos performances et sur le fait qu’ils attendent de nous que nous allions de l’avant pour eux après la crise et que nous arrêtions des stratégies très solides à moyen terme, comme le font nos partenaires internationaux comme la Chine, les États-Unis, l’Inde et d’autres pays.

Ik kan niet genoeg benadrukken hoezeer onze burgers op dit moment leiderschap verwachten, hoezeer ze van ons verwachten dat we onze prestaties verbeteren en hoezeer ze verwachten dat wij hen leiden na de crisis en zeer solide strategieën voor de middellange termijn ontwikkelen, net zoals onze internationale partners als China, de Verenigde Staten, India en andere landen doen.


Alors que nombre des députés de cet hémicycle pratiquaient la politique de l'autruche et niaient le fait que notre économie est désormais mondiale et que nos concurrents sont meilleurs et plus rapides que nous, je craignais que cette proposition de directive assez pathétique émanant de la précédente Commission, que l’actuelle Commission n’aurait jamais du présenter à nouveau, n’aille pas assez loin.

Terwijl velen in dit Parlement hun ogen sloten voor het feit dat we nu in een mondiale economie functioneren, en dat onze concurrenten dingen beter en sneller kunnen dan wij, maakte ik me zorgen dat dit tamelijk bedroevende voorstel voor een richtlijn, dat nog is voortgekomen uit de vorige Commissie, en dat de huidige Commissie nooit opnieuw had moeten indienen, niet ver genoeg ging.


On n'insistera jamais assez sur le fait que les partis qui nous imposent ce droit de vote, à savoir les francophones et le SP.A, n'agissent pas sur la base de grands principes ou pour promouvoir l'intégration ou pour mettre fin aux gigantesques problèmes entre autochtones et allochtones, mais bien en fonction d'intérêts politiques et électoraux.

Er kan niet genoeg worden benadrukt dat de partijen die ons dit vreemdelingenstemrecht opdringen, met name de Franstaligen en de SP.A dat niet doen vanwege grote principes of om de integratie te bevorderen of een einde te maken aan de enorme samenlevingsproblemen tussen autochtonen en allochtonen, maar wel uit goed begrepen politiek en electoraal eigenbelang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais fait assez ->

Date index: 2022-04-13
w