Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais notre cap reste " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, devant le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, nous devons tenir le cap et consolider davantage notre approche globale de la migration en y apportant les pièces manquantes».

Maar we zijn er nog niet, dus we moeten dezelfde koers aanhouden: de brede aanpak van migratie doorzetten en de nog ontbrekende bouwstenen toevoegen”.


Plus que jamais, notre cap reste donc l'Europe des résultats.

Meer dan ooit stippelen we nu voor Europa een koers gebaseerd op resultaten uit.


Vous avez déjà pris plusieurs mesures pour que la situation à la côte reste gérable, et déclaré plusieurs fois que vous ne tolérerez jamais une situation telle que la jungle de Calais dans notre pays.

U heeft reeds verschillende maatregelen genomen om de situatie aan de kust beheersbaar te houden, en meermaals verklaard dat u toestanden zoals de jungle in Calais nooit zal tolereren in ons land.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]


Notre intention n’a jamais été d’être le gardien de l’ordre des agriculteurs européens ni la bonne fée des agriculteurs du reste du monde.

Het is nooit de bedoeling geweest dat we politieagent zouden spelen voor de landbouwers binnen de Unie en suikertante voor de landbouwers in de rest van de wereld.


Face à des opinions publiques qui doutent et qui se laissent parfois gagner par la tentation de repli sur l'échelon national pour régler les problèmes, il est plus important que jamais de rappeler que notre continent a un nombre d'atouts considérable et qu'il reste l'un des rares pôles de stabilité dans un monde de plus en plus imprévisible.

Tegenover de publieke opinie in die gevallen waarin twijfel bestaat en waar mensen soms toegeven aan de verleiding zich op nationaal niveau terug te trekken om de problemen op te lossen, is het belangrijker dan ooit erop te wijzen dat ons continent een aanzienlijk aantal troeven heeft en nog steeds een van de zeldzame, stabiele gebieden is in een wereld die steeds onvoorspelbaarder wordt.


Nous ne sommes pas intervenus lors du génocide perpétré au Rwanda, et nous sommes restés les bras ballants face au destin tragique des hommes de Srebrenica, alors que les Nations unies ont été fondées en 1945 pour que notre promesse «plus jamais ça!» devienne réalité.

We grepen niet in toen de genocide in Rwanda plaatsvond en we zagen toe hoe de mannen in Srebenica hun einde tegemoet gingen, dat terwijl de VN in '45 juist is opgericht om onze belofte 'nooit weer' kracht bij te zetten.


Nous ne sommes pas intervenus lors du génocide perpétré au Rwanda, et nous sommes restés les bras ballants face au destin tragique des hommes de Srebrenica, alors que les Nations unies ont été fondées en 1945 pour que notre promesse «plus jamais ça!» devienne réalité.

We grepen niet in toen de genocide in Rwanda plaatsvond en we zagen toe hoe de mannen in Srebenica hun einde tegemoet gingen, dat terwijl de VN in '45 juist is opgericht om onze belofte 'nooit weer' kracht bij te zetten.


Le problème existentiel auquel notre pays est confronté reste plus que jamais d'actualité : « ceci n'est pas un pays ».

Het existentiële probleem waar dit land mee worstelt, blijft meer dan ooit overeind: ceci n'est pas un pays.


Dans notre pays, le nombre de nouveaux-nés séjournant en prison reste limité mais la publication de l'article de presse susmentionné soulève néanmoins certaines questions, que voici: 1. a) Combien de nouveaux-nés sont-ils nés dans un établissement pénitentiaire au cours des années 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 (veuillez aussi ventiler ce nombre par établissement pénitentiaire) ? b) Combien de ces nouveaux-nés ont séjourné avec leur mère dans un établissement pénitentiaire? c) Jusqu'à quel âge y ont-ils séjourné ? d) Où ont-ils été, où sont-ils, ensuite h ...[+++]

In België blijft het aantal baby's in de gevangenis beperkt maar naar aanleiding van bovenbeschreven artikel rijzen toch volgende vragen. 1. a) Hoeveel baby's werden geboren binnen de penitentiaire instellingen over de jaren 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 (gelieve eveneens in te delen per gevangenis)? b) Hoeveel van deze baby's verbleven bij de moeder binnen de penitentiaire instelling? c) Tot op welke leeftijd verbleven zij daar? d) Waar werden/worden zij nadien ondergebracht? e) Waar werden de baby's ondergebracht die enkel in de gevangenis werden geboren maar er nooit verbleven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais notre cap reste ->

Date index: 2021-06-23
w