Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais vue aujourd " (Frans → Nederlands) :

La stratégie de Lisbonne donnait à la politique sociale une importance jamais vue; aujourd'hui, c'est encore le cas de la stratégie UE 2020. Pourtant, les questions de compétitivité et les facteurs économiques l'emportent toujours sur les questions sociales.

Hoewel aan het sociaal beleid door de Strategie van Lissabon en de EU2020 meer nadruk dan ooit tevoren werd en wordt gegeven, zijn mededingingsvermogen en economische factoren nog steeds belangrijker dan sociale vraagstukken.


74. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plusieurs tâches, la créativité, la mobilité, l'ouverture au changement et surtout l'esprit d'équipe; souligne que les systèmes d'éducation et de formation doivent être suffisamment flexibles pour permettre de dév ...[+++]

74. merkt op dat jongeren die zijn opgegroeid in een tijd van snelle technologische vooruitgang niet alleen potentieel, talenten en vaardigheden, maar ook waarden en prioriteiten hebben die verschillen van de vorige generatie, en dat het daarom de moeite loont om te wijzen op de noodzaak van programma's en initiatieven die de kloof tussen de generaties kunnen overwinnen; merkt op dat dit zal leiden tot meer begrip voor de sterke punten van de jongere generatie, zoals multitasking, creativiteit, mobiliteit, bereidheid tot verandering en met name teamwerk; benadrukt dat de onderwijs- en opleidingssystemen voldoende soepel moeten zijn zodat jonge mensen hun vaardigheden en talenten ten volle kunnen ontwikkelen; benadrukt bovendien dat het p ...[+++]


75. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plusieurs tâches, la créativité, la mobilité, l'ouverture au changement et surtout l'esprit d'équipe; souligne que les systèmes d'éducation et de formation doivent être suffisamment flexibles pour permettre de dév ...[+++]

75. merkt op dat jongeren die zijn opgegroeid in een tijd van snelle technologische vooruitgang niet alleen potentieel, talenten en vaardigheden, maar ook waarden en prioriteiten hebben die verschillen van de vorige generatie, en dat het daarom de moeite loont om te wijzen op de noodzaak van programma's en initiatieven die de kloof tussen de generaties kunnen overwinnen; merkt op dat dit zal leiden tot meer begrip voor de sterke punten van de jongere generatie, zoals multitasking, creativiteit, mobiliteit, bereidheid tot verandering en met name teamwerk; benadrukt dat de onderwijs- en opleidingssystemen voldoende soepel moeten zijn zodat jonge mensen hun vaardigheden en talenten ten volle kunnen ontwikkelen; benadrukt bovendien dat het p ...[+++]


« On a oublié aujourd'hui ­ la plupart des gens ne l'ont d'ailleurs jamais su ­ que bien des citoyens honnêtes ont collaboré en vue d'aider la population.

« Men is vandaag vergeten ­ de meesten hebben het nooit geweten ­ dat vele rechtgeaarde lieden collaboreerden om de bevolking te helpen.


On a oublié aujourd'hui ­ la plupart des gens ne l'ont d'ailleurs jamais su ­ que bien des citoyens honnêtes ont collaboré en vue d'aider la population.

« Men is vandaag vergeten ­ de meesten hebben het nooit geweten ­ dat vele rechtgeaarde lieden collaboreerden om de bevolking te helpen.


« On a oublié aujourd'hui ­ la plupart des gens ne l'ont d'ailleurs jamais su ­ que bien des citoyens honnêtes ont collaboré en vue d'aider la population.

« Men is vandaag vergeten ­ de meesten hebben het nooit geweten ­ dat vele rechtgeaarde lieden collaboreerden om de bevolking te helpen.


Je tiens à discuter aussi de la manière dont, avec une économie mondiale adéquatement gérée par nous, en collaboration, des milliards de citoyens en Asie et ailleurs, dont bon nombre ne sont que les producteurs de leurs biens, peuvent demain devenir les consommateurs de nos biens, de la manière dont nous pouvons assister au cours des vingt prochaines années à la plus forte expansion jamais vue des emplois et des revenus de la classe moyenne, et de la manière dont, malgré tous les problèmes auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés, nou ...[+++]

Ik wil ook met u bespreken hoe, wanneer de wereldeconomie goed wordt geleid doordat we samenwerken, miljarden mensen in Azië en elders van wie velen nu slechts hun eigen goederen produceren, in de toekomst consumenten van onze goederen kunnen worden, hoe we in de loop van de komende twintig jaar de grootste groei van banen en inkomens voor de middenklassen ooit tegemoet kunnen zien en hoe we ondanks alle problemen waar we vandaag voor staan, een wereldeconomie voor ons kunnen zien die qua omvang zal verdubbelen, waardoor in al onze landen voor ons allemaal nieuwe kansen ontstaan.


Avec la crise financière internationale qui sévit aujourd'hui, et les liens étroits qui existent entre la finance et le commerce, le protectionnisme devrait être évité; les partenaires devraient dès lors, plus que jamais, coopérer en vue de contribuer au succès des négociations du cycle de Doha pour le développement.

Rekening houdend met de huidige internationale financiële crisis en de nauwe banden tussen financiën en handel, moet protectionisme worden vermeden; de partners moeten er bijgevolg meer dan ooit naar streven om samen te werken, met als doel bij te dragen tot de succesvolle afronding van de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha.


« Le ministre estime qu'il est également impossible du point de vue juridique, que le législateur déclare aujourd'hui prescrites, en application de l'ancien article 26 du Code pénal [lire : du titre préliminaire du Code de procédure pénale], des actions qui seraient prescrites conformément à l'ancienne loi, mais dont la prescription n'aurait jamais été prononcée par un tribunal.

« Wat juridisch evenmin mogelijk is volgens de minister is dat de wetgever die vorderingen die overeenkomstig de oude wet zouden zijn verjaard doch die nooit als verjaard zijn verklaard door een rechtbank, thans verjaard zou verklaren in toepassing van het oude artikel 26 Sv [lees : van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering].


L'autoritarisme a pris aujourd'hui des proportions jamais vues, ce qui nuit à la crédibilité politique, à la vôtre comme à la nôtre, au droit à une seconde lecture au Sénat, à notre droit et, surtout, à notre devoir d'amender les textes lorsque nous découvrons des erreurs.

Het door de strot duwen heeft vandaag ongekende proporties aangenomen. Dit berokkent schade aan de politieke geloofwaardigheid, aan de uwe en aan de onze, aan het recht op een tweede lezing voor de Senaat, aan ons amenderingsrecht en vooral aan onze amenderingsplicht wanneer wij een fout zien in een wettekst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais vue aujourd ->

Date index: 2025-01-21
w