Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 1996 précisant " (Frans → Nederlands) :

­ s'il s'agit de services juridiques de conseil et de représentation en justice, l'article 68 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 précise que l'impossibilité de consultation d'au moins trois prestataires est établie.

­ als het gaat om diensten van juridisch advies en vertegenwoordiging in de rechtbank, verduidelijkt artikel 68 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 dat de onmogelijkheid tot raadpleging van minstens drie dienstverleners wordt erkend.


Cet accord de nature à créer un service homogène, fonctionnel, soucieux de la santé du patient et sans incidence financière supplémentaire ne peut se concrétiser que par la publication dans les plus brefs délais d'un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1996 précisant des règles, visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 en ce qui concerne des lits dans les hôpitaux généraux.

Deze overeenkomst wil een homogene en functionele dienst inrichten die begaan is met de gezondheid van de patiënt en waarvoor geen extra financiële inspanning te leveren is. Ze kan echter niet eerder worden uitgevoerd dan nadat er eerst zo spoedig mogelijk een koninklijk besluit is verschenen tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen, bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen.


La Cour européenne des droits de l'homme a jugé que l'obligation d'adhérer à une organisation syndicale précise, peut, dans certaines circonstances, être contraire à l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme, à savoir lorsque la contrainte affecte l'essence même de la liberté d'association, telle que celle-ci est garantie par cette disposition (CEDH, 20 avril 1993, Sibson c. Royaume-Uni, § 29; 30 juin 1993, Sigurour A. Sigurjónsson c. Islande, § 36; 25 avril 1996, Gustafsson c. Suède, § 45; 11 janvier ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat de verplichting om zich aan te sluiten bij een bepaalde vakvereniging, in bepaalde omstandigheden strijdig kan zijn met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, namelijk wanneer de dwang het wezen zelf van de vrijheid van vereniging aantast zoals die wordt gewaarborgd door die bepaling (EHRM, 20 april 1993, Sibson t. Verenigd Koninkrijk, § 29; 30 juni 1993, Sigurour A. Sigurjónsson t. IJsland, § 36; 25 april 1996, Gustafsson t. Zweden, § 45; 1 ...[+++]


Il convient de préciser que des règles en matière d'établissement de la décision motivée et d'information aux candidats et soumissionnaires existent déjà mais sont dispersées dans les différents arrêtés royaux d'exécution actuels (articles 25, 26, 51, 52, 80 et 81 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, 111 et 112 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 et 33 de l'arrêté royal du 18 juin 1996).

Hierbij moet worden opgemerkt dat de regels inzake het opstellen van de gemotiveerde beslissing en de informatie aan de kandidaten en inschrijvers reeds bestaan maar verspreid zijn over verschillende van de huidige koninklijke uitvoeringsbesluiten (artikelen 25, 26, 51, 52, 80 en 81 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, 111 en 112 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en 33 van het koninklijk besluit van 18 juni 1996).


Il convient de préciser que des règles en matière d'établissement de la décision motivée et d'information aux candidats et soumissionnaires existent déjà mais sont dispersées dans les différents arrêtés royaux d'exécution actuels (articles 25, 26, 51, 52, 80 et 81 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, 111 et 112 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 et 33 de l'arrêté royal du 18 juin 1996).

Hierbij moet worden opgemerkt dat de regels inzake het opstellen van de gemotiveerde beslissing en de informatie aan de kandidaten en inschrijvers reeds bestaan maar verspreid zijn over verschillende van de huidige koninklijke uitvoeringsbesluiten (artikelen 25, 26, 51, 52, 80 en 81 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, 111 en 112 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en 33 van het koninklijk besluit van 18 juni 1996).


L'auteur de la proposition précise que celle-ci vise à une correction purement technique du texte de l'article 867 du Code judiciaire et qu'elle a été inspirée par une note de M. Jean Laenens relative à l'arrêt de la Cour de cassation du 5 janvier 1996 (Laenens, J., « De termijn van verschijning in hoger beroep » , R.W., 1996-1997, nº 7, 19 octobre 1996, voir l'annexe 1).

De indiener verduidelijkt dat dit wetsvoorstel een louter technische verbetering beoogt van de tekst van artikel 867 van het Gerechtelijk Wetboek en in wezen geïnspireerd werd door een noot van de heer Jean Laenens bij het arrest van het Hof van Cassatie van 5 januari 1996 (Laenens, J., « De termijn van verschijning in hoger beroep » , R.W., 1996-1997, nr. 7 van 19 oktober 1996, zie bijlage 1).


La Cour européenne des droits de l'homme a jugé que l'obligation d'adhérer à une organisation syndicale précise, peut, dans certaines circonstances, être contraire à l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme, à savoir lorsque la contrainte affecte l'essence même de la liberté d'association, telle que celle-ci est garantie par cette disposition (CEDH, 20 avril 1993, Sibson c. Royaume-Uni, § 29; 30 juin 1993, Sigurdur A. Sigurjónsson c. Islande, § 36; 25 avril 1996, Gustafsson c. Suède, § 45; 11 janvier ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat de verplichting om zich aan te sluiten bij een bepaalde vakvereniging, in bepaalde omstandigheden strijdig kan zijn met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, namelijk wanneer de dwang het wezen zelf van de vrijheid van vereniging aantast zoals die wordt gewaarborgd door die bepaling (EHRM, 20 april 1993, Sibson t. Verenigd Koninkrijk, § 29; 30 juni 1993, Sigurdur A. Sigurjónsson t. IJsland, § 36; 25 april 1996, Gustafsson t. Zweden, § 45; 1 ...[+++]


Sur ces deux points, il convient de souligner que le § 4 de l'article 110 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 précise déjà les modalités à respecter par le pouvoir adjudicateur afin de consulter le soumissionnaire concerné et l'inviter à fournir les justifications nécessaires.

Aangaande die twee punten moet worden onderstreept dat § 4 van artikel 110 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 reeds preciseert welke regels de aanbestedende overheid in acht moet nemen wanneer hij de betrokken inschrijver bevraagt en hem uitnodigt de nodige rechtvaardigingen te verstrekken.


Article 5 - Un alinéa est ajouté à l'article 94 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, précisant que les dispositions de l'alinéa premier dudit article ne s'appliquent pas si l'offre est signée digitalement à l'aide d'un certificat attribué au nom d'une personne morale.

Artikel 5 - Artikel 94 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 wordt aangevuld met een lid waarin bepaald wordt dat de bepalingen van het eerste lid van dit artikel niet van toepassing zijn wanneer de offerte digitaal werd ondertekend via een certificaat op naam van een rechtspersoon.


L'arrêt n° 79 190 du Conseil d'Etat du 10 mars 1999 annule l'arrêté royal du 18 janvier 1996 précisant des règles visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en ce qui concerne les lits dans des services d'hôpitaux généraux.

Het arrest nr. 79 190 van de Raad van State van 10 maart 1999 vernietigt het koninklijk besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen, bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen.




Anderen hebben gezocht naar : janvier     janvier 1996 précise     janvier 1996 précisant     11 janvier     avril     organisation syndicale précise     convient de préciser     proposition précise     janvier 1996 précisant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1996 précisant ->

Date index: 2025-01-17
w