Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 1996 était » (Français → Néerlandais) :

En effet, ce pourcentage de dix pour cent était déjà prévu par l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics.

Inderdaad was in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, een percentage van tien procent voorzien.


Depuis la modification de l'article 25 du Code pénal par la loi du 23 janvier 2003 relative à la mise en concordance des dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant abolition de la peine de mort et modifiant les peines criminelles, la durée de l'emprisonnement était de dix ans au plus pour un « crime punissable de la réclusion de dix ans à quinze ans ou pour un terme supérieur ou de la réclusion à perpétu ...[+++]

Sedert de wijziging van artikel 25 van het Strafwetboek bij de wet van 23 januari 2003 « houdende harmonisatie van de geldende wetsbepalingen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en tot wijziging van de criminele straffen » gold het maximum van ten hoogste tien jaar gevangenisstraf voor « een met opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar, respectievelijk een langere termijn of met levenslange opsluiting strafbare misdaad die gecorrectionaliseerd is ».


Art. 35. L'article 14, § 1, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants et les articles 6, §§ 1 et 4, 9, §§ 1 et 4, et 9bis, §§ 1 et 5, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1, 4°, de la loi du 26 juil ...[+++]

Art. 35. Artikel 14, § 1, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en artikelen 6, §§ 1 en 4, 9, §§ 1 en 4, en 9bis, §§ 1 en 5, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België ...[+++]


Dès le départ, la Belgique s'était associée à une initiative américaine de coordination des donateurs, et en janvier 1996, notre pays a organisé la deuxième conférence d'une série de trois (Washington en 1995 et Bruxelles et Madrid en 1996).

België was van bij de aanvang betrokken bij een Amerikaans initiatief tot donorcoördinatie, en belegde in januari 1996 de tweede conferentie in een reeks van drie (Washington in 1995 en Brussel en Madrid in 1996).


Quoi qu'il en soit, la réorganisation définitive des dstricts précités, qui était initialement prévue pour le 1 janvier 1996, a été postposée au 1 juillet 1996.

Wat er ook van zij, de definitieve reorganisatie van voornoemde districten, die initieel voor 1 januari 1996 was voorzien, werd uitgesteld tot 1 juli 1996.


En ce qui concerne l'année de référence, vu le fait que la composition définitive du ministère se situe au 1 janvier 1996, on était encore dans la phase de l'élaboration du plan analytique et du plan d'action.

Gezien het ministerie pas op 1 januari 1996 zijn definitieve samenstelling kende, was men in het referentiejaar nog volop in de fase van het opstellen van het analytisch plan en het actieplan.


La rédaction de l’objet du cahier des charges était dans sa phase finale lorsque des modifications ont été apportées à la loi du 24 décembre 1993 et à l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatifs aux marchés publics à la mi-février 2010.

De redactie van het ontwerp van lastenboek was in zijn eindfase toen er zich midden februari 2010 een wijziging van de wet van 24 december 1993 en het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 met betrekking tot de overheidsopdrachten aandiende.


1) Pour les incapacités de travail débutées avant le 1 janvier 2015, l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, et l’article 211, § 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 prévoient que – en exécution de l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée susmentionnée – pour le titulaire chômeur complet contrôlé, le montant des indemnités d’incapacité de travail pendant les six premiers mois de l’incapacité de travail est toujours égal à celui de l'allocation de chômage à laquelle il aurait pu prétendre ...[+++]

1) Voor de arbeidsongeschiktheden die vóór 1 januari 2015 zijn aangevat, voorzien artikel 87, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en artikel 211, §2, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 – dat in uitvoering van artikel 87, derde lid, van de voormelde gecoördineerde wet is bepaald – dat voor de volledig gecontroleerde werkloze gerechtigde het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste zes maanden van arbeidsongeschiktheid steeds gelijk is aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering waarop de betrokkene aanspraak kon maken als hij niet arbeidsongeschikt was geweest.


Au moment de l'approbation du plan pluriannuel pour la Justice au Conseil des ministres du 26 janvier 1996, aucun programme des besoins détaillé et approuvé n'était disponible pour le palais de justice d'Anvers.

Op het ogenblik van de goedkeuring van het meerjarenplan van Justitie in de Ministerraad van 26 januari 1996 beschikte men niet over een goedgekeurd en gedetailleerd behoeftenprogramma voor het gerechtsgebouw van Antwerpen.


La rétroactivité au 1 janvier 1996 était nécessaire pour le bon fonctionnement de l'enseignement et pour la continuité du service public, à savoir en vue d'éviter que les membres du personnel concernés ne se retrouvent devant un vide juridique ou du moins dans une situation juridique incertaine alors que la situation juridique de leurs collègues dans les autres disciplines était réglée définitivement à partir de cette même date.

De retroactiviteit tot op 1 januari 1996 was noodzakelijk voor de goede werking van het onderwijs en voor de continuïteit van de openbare dienst, namelijk om te vermijden dat de betrokken personeelsleden in een rechtsvacuüm of tenminste in een onzekere rechtspositie zouden terechtkomen, terwijl de rechtspositie van hun collega's in de andere studiegebieden met ingang van dezelfde datum definitief was geregeld.




D'autres ont cherché : janvier     pour cent était     juillet     l'emprisonnement était     version qui était     belgique s'était     qui était     était     des charges était     s'il ne s'était     approuvé n'était     janvier 1996 était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1996 était ->

Date index: 2021-08-08
w