Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement relatif aux nouveaux aliments

Traduction de «janvier 1997 voir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires | règlement relatif aux nouveaux aliments

Verordening (EG) Nr. 258/97 van het Europees Parlement en de Raad betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten | verordening nieuwe voedingsmiddelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proposition originelle de la Commission, du 27 novembre 1996, a été examinée dans le cadre du rapport du Comité d'avis relatif aux propositions d'actes normatifs et d'autres documents de la Commission européenne transmis au Conseil en janvier 1997 (voir do c. Ch. 1054/1-2-96/97, doc. Sénat 1-644-1 - 1996/1997).

Het initiële voorstel van de commissie van 27 november 1996, werd reeds door het Adviescomité onderzocht in het kader van het verslag dat het Adviescomité gewijd heeft aan de normatieve rechtshandelingen en andere documenten die de Europese Commissie aan de Raad heeft overgezonden tijdens de maand januari 1997 (Stuk Kamer, nr. 1054/1-2/97, Stuk Senaat, nr. 1-644-1 - 1996-1997).


La proposition originelle de la Commission, du 27 novembre 1996, a été examinée dans le cadre du rapport du Comité d'avis relatif aux propositions d'actes normatifs et d'autres documents de la Commission européenne transmis au Conseil en janvier 1997 (voir do c. Ch. 1054/1-2-96/97, doc. Sénat 1-644-1 - 1996/1997).

Het initiële voorstel van de commissie van 27 november 1996, werd reeds door het Adviescomité onderzocht in het kader van het verslag dat het Adviescomité gewijd heeft aan de normatieve rechtshandelingen en andere documenten die de Europese Commissie aan de Raad heeft overgezonden tijdens de maand januari 1997 (Stuk Kamer, nr. 1054/1-2/97, Stuk Senaat, nr. 1-644-1 - 1996-1997).


Il a rendu son avis le 21 janvier 1997 (voir do c. Sénat, nº 1-419/2).

De Raad van State heeft op 21 januari 1997 zijn advies gegeven (Stuk Senaat, nr. 1-419/2).


Il a rendu son avis le 21 janvier 1997 (voir doc. Sénat, nº 1-419/2).

De Raad van State heeft op 21 januari 1997 zijn advies gegeven (Stuk Senaat, nr. 1-419/2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'un des auteurs de la proposition rappelle que l'exposé introductif a déjà été présenté le mardi 21 janvier 1997 à l'occasion des demandes d'explications nº 219 de Mme Dardenne (la gestion des déchets nucléaires de faible activité) et nº 223 de M. Loones (les projets d'entreposage de déchets faiblement radioactifs sur des domaines militaires) au vice-Premier ministre et ministre de l'Économie et des Télécommunications (voir le Compte rendu analytique, Sénat, 1996-1997, nº 1-81 COM).

Een van de indieners herinnert eraan dat de inleidende uiteenzetting reeds gegeven is op dinsdag 21 januari 1997 naar aanleiding van de vragen om uitleg nr. 219 van mevrouw Dardenne (het beheer van het laagactief kernafval) en nr. 223 van de heer Loones (de plannen tot berging van laagactief kernafval op militaire domeinen) aan de vice-eerste minister en minister van Economie en Telecommunicatie (zie Beknopt Verslag, Senaat, 1996-1997, nr. 1-81 COM).


Art. 29. Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003, 20 juin 2006, 26 avril 2007, 4 décembre 2012, 29 janvier 2014, la loi du 10 juillet 2013 et l'arrêté royal du 21 juillet 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la légende du signal routier F15, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le premier tiret, les mots « o ...[+++]

Art. 29. In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003, 20 juni 2006, 26 april 2007, 4 december 2012, 29 januari 2014, de wet van 10 juli 2013 en het koninklijk besluit van 21 juli 2014, worden worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de legende van het verkeersbord F15 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder het eerste streepje worden de woorden "of opwaarts" ingevoegd tussen het woord "neerwaarts" en het wo ...[+++]


Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - pour la 1 année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissa ...[+++]

Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause Fabian Dubucq contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mars 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que le conjoint ou le cohabitant légal du failli excusé ne peut être libéré, en matière fiscale, que des seules dettes propres au failli, de sorte qu'il ne peut être libéré de la quotité de l'impôt afférent à ses revenus imposables même si, en vertu de l'article 394, § 1, du CIR 1992, avant la déclaration d'excusabilité, cette dette pouvait êt ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake Fabian Dubucq tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 maart 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte v ...[+++]


De la sorte, le Tribunal de la fonction publique aurait méconnu, en premier lieu, la jurisprudence selon laquelle la motivation de la décision de rejet d’une réclamation est censée coïncider avec la motivation de la décision contre laquelle la réclamation était dirigée (voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 19 octobre 1995, Obst/Commission, T-562/93, RecFP p. I-A-247 et II-737, point 79, et du 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commission, T-71/96, RecFP p. I-A-339 et II-921, point 79), en deuxième lieu, le principe de légalité, en ...[+++]

Hiermee heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen de rechtspraak miskend dat de motivering van het besluit tot afwijzing van een klacht wordt geacht samen te vallen met de motivering van het besluit waartegen de klacht was gericht (zie in die zin arresten Gerecht van 19 oktober 1995, Obst/Commissie, T-562/93, JurAmbt. blz. I-A-247 en II-737, punt 79, en 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T-71/96, JurAmbt. blz. I-A-339 en II-921, punt 79).


Ainsi que la Commission l’a relevé à juste titre dans ses écritures, de nombreux actes communautaires ont en effet été adoptés sur le fondement de l’article 133 CE ou, antérieurement, sur celui de l’article 113 du traité CE (devenu, après modification, article 133 CE), alors même qu’ils visaient explicitement à restreindre, voire à interdire totalement, les importations ou les exportations de certains produits (voir notamment, à ce propos, arrêts du 17 octobre 1995, Werner, C-70/94, Rec. p. I-3189, point 10; Leifer, C‑83/94, Rec. p. I-3231, point 10, et du 14 janvier 1997 ...[+++]tro-Com, C-124/95, Rec. p. I-81, point 26).

Zoals de Commissie in haar stukken terecht heeft opgemerkt, zijn immers vele gemeenschapshandelingen vastgesteld op de grondslag van artikel 133 EG dan wel, voorheen, op de grondslag van artikel 113 EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 133 EG), hoewel zij uitdrukkelijk tot doel hadden, de invoer of de uitvoer van bepaalde stoffen te beperken en zelfs volledig te verbieden (zie in dit verband met name arresten van 17 oktober 1995, Werner, C‑70/94, Jurispr. blz. I‑3189, punt 10; Leifer, C‑83/94, Jurispr. blz. I‑3231, punt 10, en 14 januari 1997, Centro-C ...[+++]




D'autres ont cherché : règlement relatif aux nouveaux aliments     janvier 1997 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1997 voir ->

Date index: 2023-12-06
w