Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 1999 page » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit de la République de Macédoine à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanaf 1 januari 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Suivant cette même ligne, le Conseil "Justice et affaires intérieures" du 3 décembre 1998 a adopté un texte (JO C 19 du 23 janvier 1999, page 1) sur un plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en œuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.

In dezelfde richting gaat de tekst aangenomen door de Raad justitie en binnenlandse zaken van 3 december 1998 (PB C 19 van 23 januari 1999, blz. 1) inzake een actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd.


(1) Voir le Moniteur belge du 7 janvier 1999, page 388-463.

(1) Zie het Belgisch Staatsblad van 7 januari 1999, blz. 388-463.


Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998, portant la nomination de M. Marechal, Benoît, au grade de médecin-inspecteur, au Moniteur belge du 6 janvier 1999 (page 346), il faut lire dans le texte français « .dans le cadre linguistique français..». au lieu de « .dans le cadre linguistique néerlandais..».

In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23 november 1998, houdende de benoeming van de heer Marechal, Benoît, tot de graad van geneesheer-inspecteur, in het Belgisch Staatsblad van 6 januari 1999 (blz. 346), leze men in de Franse tekst « .dans le cadre linguistique français..». in de plaats van « .dans le cadre linguistique néerlandais..».


A la page 1284 du Moniteur belge du 16 janvier 1999, la date « 21 octobre 1998 » doit se lire « 17 novembre 1998 ».

Op bladzijde 1284 van het Belgisch Staatsblad van 16 januari 1999 moet de datum « 21 oktober 1998 » gelezen worden als « 17 november 1998 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Moniteur belge du 14 janvier 1999, page 1062, article 1, 2°, § 2, c), texte néerlandais : le mot « weekkalender » doit être lu comme « werkkalender ».

In het Belgisch Staatsblad van 14 januari 1999, blz. 1062, artikel 1, 2°, § 2, c) : het woord « weekkalender » dient te worden gelezen als « werkkalender ».


A partir du 1 janvier 1999, le prix des insertions et annonces au « Recueil des actes concernant les associations sans but lucratif, les établissements d'utilité publique et les associations d'assurance mutuelle » sera porté à mille neuf cent quinze francs (F 1 915) hors T.V. A., par page de texte à publier contenant au maximum, compensation faite d'une page à l'autre, cinquante lignes par page et vingt syllabes par ligne; toute page commencée doit être comptée pour une page entière même si le nombre de lignes n' ...[+++]

Met ingang van 1 januari 1999 wordt de prijs van de inlassingen en aankondigingen in de « Verzameling der akten betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de instellingen van openbaar nut en de verenigingen voor onderlinge verzekering », gebracht op duizend negenhonderd en vijftien frank (F 1 915) exclusief BTW per bladzijde bekend te maken tekst met door elkaar genomen, ten hoogste vijftig regels per bladzijde en twintig lettergrepen per regel; iedere begonnen bladzijde wordt aangerekend als een volle bladzijde, zelfs wanneer het aantal regels k ...[+++]


De ces calculs, les prix moyens se présentent comme suit (valeur 1er janvier 1999) (en francs): Voir tableau dans le bulletin page 3758 Les différences en sous-parties B2 résultent notamment de la différence de structure (nombre de lits A et nombre de lits T) dans les différentes régions.

De gemiddelde prijs ziet er als volgt uit (waarde 1 januari 1999) (in frank): Voor tabel zie bulletin blz. 3758 De verschillen in onderdeel B2 resulteren namelijk door het verschil in structuur (aantal A-bedden en aantal T-bedden) in de verschillende gebieden.


L'honorable membre voudra bien trouver ci-après les réponses aux questions posées, compte tenu des données disponibles à la date du 27 janvier 1999: Voir tableau dans le bulletin page 22318

Het geachte lid gelieve hierna de antwoorden op de gestelde vragen te vinden, rekening houdend met de beschikbare gegevens op 27 januari 1999: Voor tabel zie bulletin blz. 22318


Décembre 1999 Voir tableau dans le bulletin page 3385 Janvier 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3385 Février 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3386 Mars 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3386 Dès qu'une convention est signée, des demandeurs d'asile sans distinction sont désignés dans ces nouvelles initiatives, en tenant compte de leur capacité d'accueil de la configuration des logements proposés.

December 1999 Voor tabel zie bulletin blz. 3385 Januari 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3385 Februari 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3386 Maart 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3386 Van zodra een conventie is getekend, worden de asielzoekers zonder onderling onderscheid toegewezen aan de nieuwe initiatieven, rekening houdend met de opvangcapaciteit en de configuratie van de betreffende huisvestingsmogelijkheden.


Voir tableau dans le bulletin page 12532 On peut donc constater que depuis le 1er janvier 2000, le nombre de personnes bénéficiant d'une mesure de mise à l'emploi a augmenté de 62% (et de 76% depuis le 1er janvier 1999).

Voor tabel zie bulletin blz. 12532 Men kan dus vaststellen dat sinds 1 januari 2000 het aantal personen dat in aanmerking komt voor een tewerkstellingsmaatregel met 62% verhoogd is (en met 76% sinds 1 januari 1999).




D'autres ont cherché : janvier 1999 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1999 page ->

Date index: 2022-05-28
w