Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 1999 étaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit de la République de Macédoine à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanaf 1 januari 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutes les autres communes qui, pour l'application de l'article 11, paragraphe 2, c) de la Convention en vigueur au 1 janvier 1999, étaient considérées comme incluses dans la zone frontalière de chaque État contractant, sont également considérées comme comprises dans la zone frontalière de la France ou de la Belgique selon le cas.

Alle andere gemeenten die, voor de toepassing van artikel 11, paragraaf 2, c) van de Overeenkomst die op 1 januari 1999 van kracht was, beschouwd werden als zijnde gelegen in de grensstreek van elke overeenkomstsluitende Staat, worden eveneens geacht begrepen te zijn in de Franse of de Belgische grensstreek, naargelang het geval.


Toutes les autres communes qui, pour l'application de l'article 11, paragraphe 2, c) de la Convention en vigueur au 1 janvier 1999, étaient considérées comme incluses dans la zone frontalière de chaque État contractant, sont également considérées comme comprises dans la zone frontalière de la France ou de la Belgique selon le cas.

Alle andere gemeenten die, voor de toepassing van artikel 11, paragraaf 2, c) van de Overeenkomst die op 1 januari 1999 van kracht was, beschouwd werden als zijnde gelegen in de grensstreek van elke overeenkomstsluitende Staat, worden eveneens geacht begrepen te zijn in de Franse of de Belgische grensstreek, naargelang het geval.


2º au § 3, alinéa 2, les mots « et qui, au 1 janvier 1999, étaient employées par une entreprise de sécurité agréée » sont insérés entre les mots « entreprise de sécurité » et « sont censées »;

2º in § 3, tweede lid, worden tussen de woorden « beveiligingsonderneming » en « worden geacht » de woorden « en op 1 januari 1999 in dienst waren bij een erkende beveiligingsonderneming » ingevoegd;


1º au § 3, alinéa 1 , les mots « et qui, au 1 janvier 1999, étaient employées par une entreprise de gardiennage autorisée ou un service interne de gardiennage autorisé » sont insérés entre les mots « service interne de gardiennage » et « sont censées »; les mots « à l'exception de l'activité visée à l'article 1 , § 1 , alinéa 1 , 5º, » sont insérés après les mots « fonctions d'exécution »;

1º in § 3, eerste lid, worden tussen de woorden « interne bewakingsdienst » en « worden geacht » de woorden « en op 1 januari 1999 in dienst waren bij een vergunde bewakingsonderneming of een vergunde interne bewakingsdienst » ingevoegd en tussen de woorden « er » en « een uitvoerende functie » de woorden « , met uitzondering van de activiteit bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 5º, » ingevoegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes les autres communes qui, pour l'application de l'article 11, paragraphe 2, c) de la Convention en vigueur au 1 janvier 1999, étaient considérées comme incluses dans la zone frontalière de chaque Etat contractant, sont également considérées comme comprises dans la zone frontalière de la France ou de la Belgique selon le cas.

Alle andere gemeenten die, voor de toepassing van artikel 11, paragraaf 2, c), van de Overeenkomst die op 1 januari 1999 van kracht was, beschouwd werden als zijnde gelegen in de grensstreek van elke overeenkomstsluitende Staat, worden eveneens geacht begrepen te zijn in de Franse of de Belgische grensstreek, naargelang het geval.


Art. 108. Les personnes, qui à partir du 1 janvier 1999, étaient de manière ininterrompue au service d'un service interne de gardiennage, organisé par une institution permanente qui gère le patrimoine culturel et dont une demande en vue de l'obtention de l'autorisation en qualité de service interne de gardiennage a été introduite dans un délai de trois mois à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent obtenir, en ce qui concerne le personnel dirigeant, l'" attestation de compétence personnel dirigeant A" et, en ce qui concerne les agents de gardiennage l'" attestation de compétence agent de gardienna ...[+++]

Art. 108. Personen die vanaf tenminste 1 januari 1999 onafgebroken in dienst waren van een interne bewakingsdienst georganiseerd door een permanente instelling die cultureel erfgoed beheert en waarvan een aanvraag tot het verkrijgen van de vergunning als interne bewakingsdienst is ingediend binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen, voor wat betreft het leidinggevend personeel het " bekwaamheidattest leidinggevend personeel A" en, voor wat betreft de bewakingsagenten het " bekwaamheidattest bewakingsagent - erfgoedbewaker" , bekomen, zonder het afleggen van examens, indien ze de opleiding zonder enige afwezi ...[+++]


Toutefois, si les articles 121 et 122, alinéa 2, de la loi du 25 janvier 1999 étaient eux-mêmes annulés, les articles qu'ils ont remplacés seraient à nouveau en vigueur.

Mochten de artikelen 121 en 122, tweede lid, van de wet van 25 januari 1999 zelf evenwel worden vernietigd, dan zouden de artikelen die zij hebben vervangen opnieuw in werking treden.


1° au § 3, alinéa 1, les mots « et qui, au 1 janvier 1999, étaient employées par une entreprise de gardiennage autorisée ou un service interne de gardiennage autorisé » sont insérés entre les mots « service interne de gardiennage » et « sont censées »; les mots « à l'exception de l'activité visée à l'article 1, § 1, alinéa 1, 5°, » sont insérés après les mots « fonctions d'exécution »;

1° in § 3, eerste lid, worden tussen de woorden « interne bewakingsdienst » en « worden geacht » de woorden « en op 1 januari 1999 in dienst waren bij een vergunde bewakingsonderneming of een vergunde interne bewakingsdienst » ingevoegd en tussen de woorden « er » en « een uitvoerende functie » de woorden « , met uitzondering van de activiteit bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 5°, » ingevoegd;


2° au § 3, alinéa 2, les mots « et qui, au 1 janvier 1999, étaient employées par une entreprise de sécurité agréée » sont insérés entre les mots « entreprise de sécurité » et « sont censées »;

2° in § 3, tweede lid, worden tussen de woorden « beveiligingsonderneming » en « worden geacht » de woorden « en op 1 januari 1999 in dienst waren bij een erkende beveiligingsonderneming » ingevoegd;


Par conséquent, les personnes physiques et les personnes morales qui étaient inscrites au 1 janvier 1999 au registre du commerce ou au registre de l'artisanat pour une quelconque activité possèdent des droits acquis en matière de connaissances de gestion de base.

Bijgevolg hebben de natuurlijke personen en de rechtspersonen die op 1 januari 1999 voor om het even welke activiteit waren ingeschreven in het handels- of het ambachtsregister verworven rechten inzake de basiskennis van het bedrijfsbeheer.




D'autres ont cherché : janvier 1999 étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1999 étaient ->

Date index: 2025-02-01
w