Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2001 intitulé " (Frans → Nederlands) :

Intitulé « Unité de l'Europe, solidarité des peuples, diversité des territoires », le deuxième rapport sur la cohésion économique et sociale a été adopté par la Commission en janvier 2001.

Het tweede verslag over de economische en sociale cohesie is getiteld 'Eenheid van Europa, solidariteit tussen de volkeren, verscheidenheid van de regio's' en is in januari 2001 door de Commissie goedgekeurd.


5° Les entreprises qui font usage de la faculté ouverte par l'article 82, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés d'utiliser le formulaire normalisé intitulé « schéma abrégé » et dont l'exercice comptable a débuté avant le 1 janvier 2016 font usage du `questionnaire statistique complémentaire aux comptes annuels établis suivant le schéma abrégé' (annexe 7)».

5° De ondernemingen die gebruik maken van de mogelijkheid geboden door artikel 82, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen om het "verkort schema" genoemd standaardformulier te gebruiken en waarvan het boekjaar een aanvang nam voor 1 januari 2016, maken gebruik van de `bijkomende statistische vragenlijst bij het verkort schema van de jaarrekening' (bijlage 7)".


8° Les entreprises qui font usage de la faculté ouverte par l'article 82, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés d'utiliser le formulaire normalisé intitulé « schéma abrégé » et dont l'exercice comptable a débuté après le 31 décembre 2015 font usage du `questionnaire statistique complémentaire aux comptes annuels établis suivant le schéma abrégé' (annexe 18).

8° De ondernemingen die gebruik maken van de mogelijkheid geboden door artikel 82, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen om het "verkort schema" genoemd standaardformulier te gebruiken en waarvan het boekjaar een aanvang nam na 31 december 2015, maken gebruik van de `bijkomende statistische vragenlijst bij het verkort schema van de jaarrekening' (bijlage 18).


Article 1. Dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, l'intitulé du livre III, remplacé par l'arrêté royal du 4 avril 2003, est remplacé par ce qui suit : « Présentation aux conseils d'entreprise de candidats à la mission de commissaire ou de réviseur d'entreprises ».

Artikel 1. In het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, wordt het opschrift van boek III, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, vervangen als volgt: "Voordracht aan de ondernemingsraden van kandidaten voor de opdracht van commissaris of van bedrijfsrevisor".


Pour éclairer cette question, la présidente renvoie à un article paru dans le Rechtskundig Weekblad du 20 janvier 2001 intitulé « Rechtspraak in tuchtzaken door de beroepsorden: toetsing van de wettigheid door het Hof van cassatie ».

Om dat probleem op te helderen, verwijst de voorzitter naar een artikel in het Rechtskundig Weekblad van 20 januari 2001, met als titel « Rechtspraak in tuchtzaken door de beroepsorden : toetsing van de wettigheid door het Hof van cassatie ».


Pour éclairer cette question, la présidente renvoie à un article paru dans le Rechtskundig Weekblad du 20 janvier 2001 intitulé « Rechtspraak in tuchtzaken door de beroepsorden: toetsing van de wettigheid door het Hof van cassatie ».

Om dat probleem op te helderen, verwijst de voorzitter naar een artikel in het Rechtskundig Weekblad van 20 januari 2001, met als titel « Rechtspraak in tuchtzaken door de beroepsorden : toetsing van de wettigheid door het Hof van cassatie ».


Art. 2. Dans l'intitulé de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les mots « de l'Office régional bruxellois de l'Emploi » sont remplacés par les mots « d'Actiris ».

Art. 2. In het opschrift van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling worden de woorden « van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling » vervangen door de woorden « van Actiris ».


Article 1 . L'intitulé de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins, est remplacé par l'intitulé suivant :

Artikel 1. De titel van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, wordt vervangen door de volgende titel :


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'ordonnancement aux allocations de base 01.03 et 01.04 du programme 31, aux allocations de base 01.03 et 01.04 du programme 32 et aux allocations de base 01.01 et 01.02 du programme 33 de la division organique 18 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2009, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon des 11 janvier 2001, 3 mai 2001, 27 mars 2002, 2, 8 et 16 mai 2002, 13 juin 2002, 18 juillet 2002, 10 octobre 2002, 7 novembre 2002, 12 décembre 2002, 23 janvier 2003, 15 et 22 mai 2003, 10 et 24 jui ...[+++]

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 01.03 en 01.04 van programma 31, naar basisallocaties 01.03 en 01.04 van programma 32 en naar basisallocaties 01.01 en 01.02 van programma 33 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2009 om gevolg te geven aan de beslissingen die door de Waalse Regering genomen zijn tijdens haar zittingen van 11 januari 2001, 3 mei 2001, 27 maart 2002, 2, 8 en 16 mei 2002, 13 juni 2002, 18 juli 2002, 10 oktober 2002, 7 november 2002, 12 december 2002, 23 januari 2003, 15 en 22 mei 2003, 10 en 24 juli ...[+++]


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'ordonnancement aux allocations de base 01.03 et 01.04 du programme 02, aux allocations de base 01.03 et 01.04 du programme 03 et à l'allocation de base 01.02 du programme 04 de la division organique 12 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2008, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon des 11 janvier 2001, 3 mai 2001, 27 mars 2002, 2, 8 et 16 mai 2002, 13 juin 2002, 18 juillet 2002, 10 octobre 2002, 7 novembre 2002, 12 décembre 2002, 23 janvier 2003, 15 et 22 mai 2003, 10 et 24 juillet 2003, ...[+++]

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 01.03 en 01.04 van programma 02, naar basisallocaties 01.03 en 01.04 van programma 03 en naar basisallocatie 01.02 van programma 04 van organisatieafdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2008 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 11 januari 2001, 3 mei 2001, 27 maart 2002, 2, 8 en 16 mei 2002, 13 juni 2002, 18 juli 2002, 10 oktober 2002, 7 november 2002, 12 december 2002, 23 januari 2003, 15 en 22 mei 2003, 10 en 24 juli 2003, 29 april 2004, 9 en 30 juni 2005, 13 oktober 2005, 4 mei 200 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 intitulé ->

Date index: 2023-06-16
w