Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2001 était » (Français → Néerlandais) :

En janvier 2001, l'UE a présenté une proposition globale de compromis, dont le but était de résoudre l'ensemble des problèmes en suspens.

In januari 2001 heeft de EU een omvattend compromisvoorstel ingediend dat tot doel had alle hangende kwesties op te lossen.


Les autorités portugaises ont apporté la preuve en janvier 2001 que l'achat était à présent légalement conclu.

In januari 2001 heeft de Portugese overheid aangetoond dat de aankoop nu op wettige wijze tot stand is gekomen.


Le but des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001 était de ramener à un seul mois le délai de deux mois séparant le mois où l'indice pivot est dépassé et celui du paiement adapté en conséquence.

De bedoeling van artikel 25 en 26 in de wet van 2 januari 2001 was de twee tussenliggende maanden tussen de maand waarin de spilindex wordt overschreden en de maand van de uitkering die als gevolg hiervan wordt aangepast te herleiden van twee maanden tot 1 maand.


Le but des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001 était de ramener à un seul mois le délai de deux mois séparant le mois où l'indice pivot est dépassé et celui du paiement adapté en conséquence.

De bedoeling van artikel 25 en 26 in de wet van 2 januari 2001 was de twee tussenliggende maanden tussen de maand waarin de spilindex wordt overschreden en de maand van de uitkering die als gevolg hiervan wordt aangepast te herleiden van twee maanden tot 1 maand.


Le but des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001 était de ramener à un seul mois le délai de deux mois séparant le mois où l'indice pivot est dépassé et celui du paiement adapté en conséquence.

De bedoeling van artikel 25 en 26 in de wet van 2 januari 2001 was de twee tussenliggende maanden tussen de maand waarin de spilindex wordt overschreden en de maand van de uitkering die als gevolg hiervan wordt aangepast te herleiden van twee maanden tot 1 maand.


En cas de modification du ressort d'un bureau des hypothèques, la délivrance de renseignements, certificats, états et autres documents relatifs aux biens immobiliers situés dans le ressort dessaisi, incombe : 1° pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au bureau qui, suite à la modification du ressort, est devenu compétent, si les bureaux concernés sont établis dans la même localité; 2° pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au bureau qui était compétent avant cette modification de ressort, si les bureaux concernés sont établis dans une autre localité et, en cas de suppression ultérieure du bureau, au bureau investi ...[+++]

In geval het ambtsgebied van een hypotheekkantoor wordt gewijzigd, rust de aflevering van de inlichtingen, getuigschriften, staten en andere documenten met betrekking tot de onroerende goederen gelegen in het afgestane ambtsgebied : 1° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het kantoor dat ingevolge de wijziging van het ambtsgebied bevoegd is geworden, indien de betrokken kantoren gevestigd zijn in dezelfde lokaliteit; 2° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het vóór deze wijziging van ambtsgebied bevoegde kantoor, indien de betrokken kantoren gevestigd zijn in een verschillende lokaliteit en, in geval van latere afschaffing van dat kantoor, op het daartoe aangeduide kantoor; 3° vanaf 1 januari ...[+++]


Initialement, l'objectif était de traiter les deux projets simultanément et donc de donner une même date d'entrée en vigueur : afin de prévoir un alignement des deux lois et donc de conférer à ces personnes la qualité d'officier de police judiciaire à partir du 1 janvier 2001 de manière à éviter tout vide juridique concernant les actes posés à partir de cette date, il a donc été prévu dans le présent projet également une entrée en vigueur à la date du 1 janvier 2001.

Oorspronkelijk doel was gelijke behandeling van beide ontwerpen en dus gelijke inwerkingtreding : om een gelijkschakeling van beide wetten te voorzien en om aldus deze personen vanaf 1 januari 2001 de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie te verschaffen zodat er geen juridisch vacuüm zou kunnen ontstaan over daden gesteld vanaf die datum, werd dus ook in het huidige ontwerp een inwerkingtreding voorzien op 1 januari 2001.


7 Par décision du 19 janvier 2001, l’examinateur a rejeté la demande au motif que la marque demandée était dépourvue de caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 et qu’elle n’avait pas acquis un caractère distinctif par l’usage au sens du paragraphe 3 du même article.

7 Bij beslissing van 19 januari 2001 heeft de onderzoeker de aanvraag afgewezen op grond dat het aangevraagde merk elk onderscheidend vermogen mist in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 en geen onderscheidend vermogen door gebruik had verkregen in de zin van lid 3 van datzelfde artikel.


La directive relative à la sécurité générale des produits (ci-après, «la directive»)[1] a été adoptée le 3 décembre 2001; elle est entrée en vigueur le 15 janvier 2002, et le délai pour sa transposition par les États membres était fixé au 15 janvier 2004.

De richtlijn algemene productveiligheid ("de richtlijn")[1] werd op 3 december 2001 goedgekeurd en trad op 15 januari 2002 in werking. De termijn voor de omzetting ervan door de lidstaten was 15 januari 2004.


La première étape, prévue pour le 1 janvier 2001, était l'installation de la police fédérale.

De eerste stap, die gepland was voor 1 januari 2001, was de installatie van de federale politie.




D'autres ont cherché : janvier     but était     preuve en janvier     l'achat était     janvier 2001 était     bureau qui était     l'objectif était     marque demandée était     décembre     états membres était     janvier 2001 était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 était ->

Date index: 2022-12-31
w