Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2002 doivent pouvoir entamer immédiatement » (Français → Néerlandais) :

Considérant que les centres de confiance pour enfants maltraités, compte tenu du fait que la période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1 janvier 2002, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur fonctionnement aux dispositions, du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999,

Overwegende dat de vertrouwenscentra kindermishandeling, rekening houdend met het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari 2002, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999,


Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1 janvier 2002, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur fonctionnement aux dispositions, du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999,

Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari 2002, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999,


Considérant que les équipes d'évaluation, compte tenu du fait que la période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1 janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999,

Overwegende dat de evaluatieteams, rekening houdend met het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999,


Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1 janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999;

Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999,


Considérant que les équipes de préparation, compte tenu du fait que la période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1 janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999,

Overwegende dat de voorbereidingsteams, rekening houdend met het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999;


La création de la fonction de procureur national chargé de lutter contre la corruption en janvier 2002 a constitué un pas important dans la bonne direction, mais des mesures nettement plus ambitieuses doivent être prises et aussi longtemps que des poursuites n'auront pas été engagées contre les contrevenants connus, la confiance du public à l'égard du parlement et du pouvoir judiciaire n'a guère de chances d'êt ...[+++]

De instelling van een Nationaal Bureau van de openbare aanklager ter bestrijding van de corruptie in januari 2002 was een belangrijke stap in de goede richting, maar er moet nog veel meer worden gedaan, en het vertrouwen bij het publiek in het parlement en in het justitiële proces zal wellicht niet kunnen worden hersteld totdat er effectief vervolging wordt ingesteld tegen bekende overtreders.


Les détiennent-elles encore (situation au 1 janvier 2001) afin de pouvoir respecter les dispositions de la directive, étant donné que lors de l'introduction d'une demande elles doivent être communiquées ­ le RC pouvant dans l'intervalle avoir été modifié (par exemple en 2002) ­ ou bien les demandeurs doivent-ils à nouveau être renvoyés au cadastre ?

Zijn deze hiervan nog in het bezit (toestand op 1 januari 2001) om deze richtlijn helpen uit te voeren, daar bij het indienen van een aanvraag deze moeten medegedeeld worden ­ het k.i. kan achteraf nog gewijzigd zijn geworden ­ bijvoorbeeld in het jaar 2002 ­ of moeten de aanvragers aldaar toch weer naar het kadaster doorverwezen worden ?


Les conditions à remplir pour pouvoir ajouter, en vue de la pension, des années à sa carrière professionnelle (" période assimilée à une période d'activité" ) sont les suivantes (article 36 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants): - l'intéressé(e) introduit une demande; - l'intéressé(e) doit être né(e) avant le 1er décembre 1970; - l'intéressé(e) ne peut pas justifier, dans un seul ou plusieurs régimes de pension (travailleurs salariés, travailleurs indépendants ou fonctionnaires), d'une carrière professionnelle qui dépasse les deux tie ...[+++]

De voorwaarden om de pensioenloopbaan uit te breiden met extra jaren (" gelijkstelling met een periode van bezigheid" ) zijn de volgende (artikel 36 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen): - de belanghebbende doet een aanvraag; - de belanghebbende moet geboren zijn vóór 1 december 1970; - de belanghebbende kan geen 2/3 van een volledige loopbaan bewijzen in één of meerdere stelsels (werknemer, zelfstandige of ambtenaar); - meewerkende echtenoten die geboren zijn vóór 1 januari 1956 moeten voor de periode na 31 december ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2002 doivent pouvoir entamer immédiatement ->

Date index: 2021-12-30
w