Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2002 déjà » (Français → Néerlandais) :

Une étude sur le thème «Impliquer les régions dans l'Espace européen de la recherche» a rendu ses résultats en janvier 2002 et est déjà publiée par la Commission.

Een studie over het betrekken van de regio's bij de Europese onderzoekruimte heeft zijn resultaten in januari 2002 afgeworpen en is reeds door de Commissie gepubliceerd.


Vu l'entrée en vigueur à partir de 2002 de la loi spéciale de financement modifiée et compte tenu de ce préavis, le service n'a pu être transféré aux Régions au plus tôt que le 1er janvier 2004, excepté pour les impôts régionaux pour lesquels la reprise du service était déjà possible avant 2002, notamment le précompte immobilier.

Gelet op de inwerkingtreding van de gewijzigde bijzondere financieringswet vanaf 2002 en rekening houdende met die opzeggingstermijn, kon de dienst ten vroegste vanaf 1 januari 2004 worden overgedragen naar de Gewesten, behoudens voor de gewestelijke belastingen waarvoor de dienstovername reeds vóór 2002 mogelijk was, waaronder de onroerende voorheffing.


Par dérogation au paragraphe précédent, les pensions visées ne seront pas augmentées au 1 septembre 2008 si, par la suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 2002, elles ont déjà été augmentées aux 1 janvier 2002, 1 janvier 2003, 1 avril 2004, 1 septembre 2005, 1 janvier 2006, 1 avril 2006, 1 septembre 2006 ou au 1 septembre 2007.

In afwijking van de vorige paragraaf, zullen de bedoelde pensioenen niet worden verhoogd op 1 september 2008 indien ze, ingevolge het gelijktijdig genot van één of meerdere pensioenen met een ingangsdatum vóór 1 januari 2002, al werden verhoogd op 1 januari 2002, 1 januari 2003, 1 april 2004, 1 september 2005, 1 januari 2006, 1 april 2006, 1 september 2006 of op 1 september 2007.


13. réitère sa volonté de participer à la reconstruction de l'Afghanistan et se déclare prêt à utiliser la marge disponible sous le plafond de la rubrique 4, réservée à cette fin, à la condition que la Commission démontre que les crédits déjà inscrits sur les lignes budgétaires consacrées à l'Asie et à l'aide humanitaire sont convenablement dépensés, en se réservant d'évaluer l'apport des autres donateurs au regard des engagements pris à la conférence ministérielle de Tokyo (janvier 2002) et que les no ...[+++]

13. herhaalt zijn bereidheid de wederopbouw van Afghanistan te steunen en wil het restant van rubriek 4 dat voor dit doel is gereserveerd, besteden, op voorwaarde dat de Commissie kan aantonen dat kredieten die al op de begrotingslijnen voor Azië en humanitaire hulpverlening zijn opgenomen, naar behoren worden besteed, waarbij het zal beoordelen in hoeverre de andere donoren ook aan de op de ministersconferentie van Tokio (januari 2002) gedane toezeggingen hebben voldaan, en dat nieuwe kredieten op efficiënte wijze kunnen worden besteed om de Afghaanse bevolking te helpen; verwacht dat de Commissie, zodra aan deze voorwaarden is voldaan ...[+++]


Le Parlement a insisté, dans sa résolution du 17 janvier 2002, sur la nécessité de créer une action spécifique pour soutenir ce segment, comme il l’avait déjà fait dans le passé avec la création de cette même ligne – B2-909.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 17 januari 2002 de nadruk gelegd op de noodzaak een specifiek programma op te zetten om deze sector te steunen, net als voorheen toen het dezelfde begrotingslijn - B2-909 - in het leven riep.


Les matériels qui étaient déjà mis sur le marché ou mis en service avant le 3 janvier 2002 dans un état ne faisant pas partie de la Communauté européenne ne sont régis par les dispositions du présent arrêté que s'ils sont mis en service ou mis sur le marché dans un Etat membre de la Communauté européenne pour la première fois à partir du 3 janvier 2002.

Het materieel dat reeds voor 3 januari 2002 in dienst werd genomen of in de handel werd gebracht in een staat die niet deel uitmaakt van de Europese Gemeenschap, valt enkel onder de voorschriften van dit besluit in geval dat het materieel vanaf 3 januari 2002 voor de eerste keer in dienst wordt genomen of in de handel wordt gebracht in een lidstaat van de Europese Gemeenschap.


L'introduction de l'euro, qui sera couronnée par l'émission de billets et de pièces euros à partir du 1er janvier 2002, a contribué, dans une certaine mesure, à stabiliser l'économie au sein de l'Union et a déjà fait ses preuves dans la lutte contre les chocs extérieurs indésirables comme les hausses du prix du pétrole ou les attaques terroristes.

De invoering van de euro, die met de verstrekking van contant geld in euro vanaf 1 januari 2002 zal zijn afgerond, heeft de economie in de Unie een grotere stabiliteit verleend en in de strijd tegen ongewenste schokeffecten van buiten, zoals stijgende olieprijzen of terroristische aanslagen, reeds zijn waarde bewezen.


Que, par ailleurs, les trois utilisateurs principaux du Palais des Beaux-Arts ont décidé de transférer leurs activités à la nouvelle société à partir du 1 janvier 2002 et que les crédits prévus jusqu'ici au budget pour ces utilisateurs sont déjà inscrits pour l'année budgétaire 2002 au bénéfice de la nouvelle société, ce qui a comme conséquence que le fonctionnement culturel du Palais des Beaux-Arts risque de s'arrêter à partir de janvier 2002, si la nouvelle société n'est ...[+++]

Dat bovendien de drie belangrijkste gebruikers van het Paleis voor Schone Kunsten besloten hebben hun activiteiten vanaf 1 januari 2002 in te brengen in de nieuwe vennootschap en dat de vroeger op de begroting voor deze gebruikers voorziene middelen voor het begrotingsjaar 2002 reeds toegewezen worden aan de nieuwe vennootschap, wat tot gevolg zou hebben dat de culturele werking in het Paleis voor Schone Kunsten dreigt stil te vallen vanaf januari 2002 als de nieuwe vennootschap voor die datum niet is opgericht;


Que, par ailleurs, les trois utilisateurs principaux du Palais des Beaux-Arts ont décidé de transférer leurs activités à la nouvelle société à partir du 1 janvier 2002 et que les crédits prévus jusqu'ici au budget pour ces utilisateurs sont déja inscrits pour l'année budgétaire 2002 au bénéfice de la nouvelle société, ce qui a comme conséquence que le fonctionnement culturel du Palais des Beaux-Arts risque de s'arrêter à partir de janvier 2002, si la nouvelle société n'est ...[+++]

Dat bovendien de drie belangrijkste gebruikers van het Paleis voor Schone Kunsten besloten hebben hun activiteiten vanaf 1 januari 2002 in te brengen in de nieuwe vennootschap en dat de vroeger op de begroting voor deze gebruikers voorziene middelen voor het begrotingsjaar 2002 reeds toegewezen worden aan de nieuwe vennootschap, wat tot gevolg zou hebben dat de culturele werking in het Paleis voor Schone Kunsten dreigt stil te vallen vanaf januari 2002 als de nieuwe vennootschap voor die datum niet is opgericht;


Les demandes en vue d'obtenir un avis de la Commission de transparence et en vue de renouveler l'avis de cette même Commission, qui ont été introduites valablement avant le 1 janvier 2002, et dont le dossier a déjà été jugé complet, continuent à être traitées selon les règles en vigueur avant le 1 janvier 2002.

De aanvragen tot het verkrijgen van een Doorzichtigheidsadvies en tot hernieuwing van het Doorzichtigheidsadvies die geldig werden ingediend vóór 1 januari 2002 en waarvan het dossier reeds volledig werd bevonden, worden verder afgehandeld volgens de regels die van kracht zijn vóór 1 januari 2002.




D'autres ont cherché : résultats en janvier     janvier     déjà     er janvier     partir     service était déjà     elles ont déjà     tokyo janvier     crédits déjà     l’avait déjà     qui étaient déjà     utilisateurs sont déjà     utilisateurs sont déja     dossier a déjà     janvier 2002 déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2002 déjà ->

Date index: 2022-06-09
w