Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2002 seraient-elles » (Français → Néerlandais) :

Les banques doivent s'engager à mettre intégralement en oeuvre les normes IBAN et IPI le plus rapidement possible, et au plus tard pour le 1er janvier 2002, et elles doivent convenir pour ce faire d'un calendrier, tant au niveau national que communautaire.

De banken moeten zich er volledig toe verbinden de IBAN- en IPI-normen zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 1 januari 2002 toe te passen en dienen op nationaal en op EU-niveau hiertoe een tijdschema af te spreken.


Tout d'abord, elle se réjouit de la création d'Eurojust et d'Europol et du fait que ces deux organismes pourront démarrer leurs activités le 1 janvier 2002, mais elle s'interroge sur le contrôle démocratique à exercer sur leur fonctionnement.

Vooreerst juicht zij de creatie van Eurojust en Europol toe en het feit dat zij per 1 januari 2002 van start kunnen gaan, maar stelt zij zich vragen bij de democratische controle op hun werking.


Cette mesure est entrée en vigueur depuis le 1 janvier 2002 et elle constitue un assouplissement en comparaison de l'ancien système d'interruption de carrière: il s'agit d'un élargissement d'un an de gratuité à trois ans.

Deze maatregel is op 1 januari 2002 van kracht geworden en is een versoepeling in vergelijking met het oude systeem voor loopbaanonderbreking : het gaat hierbij om een uitbreiding van één jaar gratis pensioenvoordeel naar drie.


Il faut également mettre l'accent sur les articles 123, 124, 126, 127 et 128 qui sont destinés à assurer la continuité du paiement des rémunérations des policiers communaux et fédéraux qui ne seraient pas encore transférés dans un corps de police locale à la date du 1 janvier 2002.

Ook van belang zijn de artikelen 123, 124, 126, 127 en 128, die continuïteit moeten waarborgen in de betaling van de bezoldiging van de gemeentelijke en de federale politiemensen die op 1 januari 2002 nog niet naar een lokaal politiekorps zouden zijn overgeheveld.


A partir du 1 janvier 2002, la Communauté et la Jordanie examineront la situation en vue de fixer les mesures de libéralisation à appliquer par elles à partir du 1 janvier 2003.

Met ingang van 1 januari 2002 onderzoeken de Gemeenschap en Jordanië de situatie met het oog op de vaststelling van de door hen vanaf 1 januari 2003 toe te passen liberaliseringsmaatregelen.


(4) En vertu du règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires[4], l’un des principes généraux de la législation alimentaire est qu’elle doit fournir aux consommateurs une base pour choisir en connaissance de cause les denrées alimentaires qu'ils consomment et prévenir toute ...[+++]

(4) Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden [4] bepaalt dat het een algemeen beginsel van de levensmiddelenwetgeving is dat aan de consumenten een basis wordt geboden om met kennis van zaken keuzes te maken ten aanzien van de levensmiddelen die zij consumeren ...[+++]


Les États membres veillent à ce qu'une variété destinée à être utilisée dans des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux, tels que définis aux articles 2 et 3 du règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires , ne soit admise que si elle a été autorisée par la légis ...[+++]

De lidstaten zien erop toe dat een ras dat bestemd is om te worden gebruikt als levensmiddel of diervoeder zoals omschreven in artikel 2, respectievelijk artikel 3, van Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden , alleen wordt toegelaten indien het reeds is toegelaten krachtens de toepasselijke wetgeving”.


Elles devraient, en outre, utiliser le nouveau cadre d'évaluation des risques en matière de sécurité des denrées alimentaires fixé par le règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires .

Voorts dienen zij gebruik te maken van het nieuwe kader voor risicobeoordeling met het oog op de voedselveiligheid dat is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden .


La directive relative à la sécurité générale des produits (ci-après, «la directive»)[1] a été adoptée le 3 décembre 2001; elle est entrée en vigueur le 15 janvier 2002, et le délai pour sa transposition par les États membres était fixé au 15 janvier 2004.

De richtlijn algemene productveiligheid ("de richtlijn")[1] werd op 3 december 2001 goedgekeurd en trad op 15 januari 2002 in werking. De termijn voor de omzetting ervan door de lidstaten was 15 januari 2004.


Les dispositions contenues dans ce projet répondent à un engagement que nous avions pris vis-à-vis des patients, de l'ensemble du monde médical et de l'industrie pharmaceutique. Nous avions en effet promis que les procédures seraient fortement écourtées dès le 1 janvier 2002.

De bepalingen daarover beantwoorden aan een engagement dat we hadden aangegaan tegenover de patiënten, de hele medische gemeenschap en de farmaceutische industrie, namelijk dat we per 1 januari 2002 de procedures drastisch zouden inkorten.




D'autres ont cherché : er janvier     janvier     qui ne seraient     n° 178 2002     no 178 2002     procédures seraient     janvier 2002 seraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2002 seraient-elles ->

Date index: 2025-01-14
w