Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2003 stipule " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Croatie concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit croate à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 2003

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Republiek Kroatië vanaf 1 januari 2003
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre pays avait en effet fait appel contre l'arrêt de la Cour stipulant qu'entre le 1er janvier 2003 et le 30 juin 2004, la Belgique aurait indûment accordé des aides d'État dans le cadre des échantillonnages pour le dépistage de l'Encéphalopathie spongiforme bovine.

Ons land had dit beroep immers aangetekend tegen de uitspraak van het Hof waarin werd gesteld dat België in de periode van 1 januari 2003 tot en met 30 juni 2004 onterechte staatssteun zou hebben verleend in het kader van de staalnemingen voor de opsporing van boviene spongiforme encefalopathie.


I. - Dispositions générales Article 1. La Région accorde un crédit d'impôt visé au Chapitre VI aux conditions visées aux Chapitres II à V. Art. 2. Pour l'application du présent décret, on entend par : 1° le prêt : le contrat de prêt à intérêt, au sens des articles 1892 et suivants du Code civil, par lequel un prêteur remet des fonds à un emprunteur contre engagement de remboursement de la part de l'emprunteur et stipulant des intérêts; 2° la date de conclusion du prêt : la date de remise des fonds; 3° l'emprunteur : la P.M.E. ou l'indépendant qui conclut un prêt dans le cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; ...[+++]

I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; 3° de kredietnemer : de KMO of de zelfstandige die, in het kader van zijn bedrijfs- of beroepsactivitei ...[+++]


L'article 30, § 5, alinéa 2 de la loi du 17 janvier 2003 stipule cependant que les frais d' investissements et d'entretien de la base de données intervenus après le 31 décembre 2006 ne peuvent être réclamés aux prestataires des tarifs sociaux qui ont sur le marché de la téléphonie publique un chiffre d'affaires supérieur à 1.240.000 euros, que pour autant que les investissements concernés aient été approuvés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.

Artikel 30, § 5, tweede lid, van de wet van 17 januari 2003 schrijft echter voor dat de kosten voor investering en onderhoud van de databank die dateren van na 31 december 2006 maar mogen worden geëist van de aanbieders van sociale tarieven die op de markt voor openbare telefonie een omzet hebben van meer dan 1.240.000 euro, voor zover de betreffende investeringen zijn goedgekeurd bij een koninklijk besluit dat vastgesteld is na overleg in de Ministerraad.


3. Dans l'arrêté royal du 4 avril 2003, publié au Moniteur belge du 8 mai 2003, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1 janvier 2004, modifiant l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général de la police sur la circulation routière, il est stipulé à l'article 7.2 que les usagers ne peuvent causer aucune gène ou aucun danger pour les autres usagers.

3. In het koninklijk besluit van 4 april 2003, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003, inwerkingtreding voorzien op 1 januari 2004, tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, is in artikel 7.2 gestipuleerd dat weggebruikers geen hinder of gevaar mogen veroorzaken voor andere weggebruikers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, un contrat de prêt conclu le 9 janvier 2003 entre la Belgique et l’Équateur stipule que le montant du prêt doit être intégralement et exclusivement utilisé par l’Équateur pour l’acquisition d’une station côtière GMDSS A1, A2, A3 de fabrication belge.

Een leningsovereenkomst die op 9 januari 2003 tussen België en Ecuador gesloten werd, bepaalt echter dat Ecuador het bedrag van de lening volledig en uitsluitend mag gebruiken voor de aankoop van een kuststation GMDSS A1, A2, A3 van Belgisch fabricaat.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Un arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003, qui entre en vigueur le 26 août 2003, modifie l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 en stipulant que l'intercommunale A.I. E.G., située Hôtel communal - 6382 Viroinval, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1 janvier 2006 pour le territoire de la commune de Ohey sous condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Bij besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003, dat in werking treedt op 26 augustus 2003, wordt het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 gewijzigd daar de intercommunale A.I. E.G., gevestigd Hôtel communal, 6382 Viroinval, tot 1 januari 2006 als distributienetbeheerder voor het grondgebied van Ohey aangewezen wordt onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het gebruiks- of eigendomsrecht op het net binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.


3. Dans l'arrêté royal du 4 avril 2003, publié au Moniteur belge du 8 mai 2003, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1 janvier 2004, modifiant l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général de la police sur la circulation routière, il est stipulé à l'article 7.2 que les usagers ne peuvent causer aucune gène ou aucun danger pour les autres usagers.

3. In het koninklijk besluit van 4 april 2003, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003, inwerkingtreding voorzien op 1 januari 2004, tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, is in artikel 7.2 gestipuleerd dat weggebruikers geen hinder of gevaar mogen veroorzaken voor andere weggebruikers.


Un arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 modifie l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 en stipulant que l'intercommunale ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1 janvier 2006 sous condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les vingt-quatre mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté du 9 janvier 2003 :

Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 gewijzigd daar de intercommunale ALE, gevestigd « rue Louvrex » 95, 4000 Luik, tot 1 januari 2006 als distributienetbeheerder aangewezen wordt onder de opschortende voorwaarde dat ze binnen vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van het besluit van 9 januari 2003 recht van gebruik of eigendom op het net verkrijgt :


Un arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 modifie l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 en stipulant que l'intercommunale ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1 janvier 2006 sous condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les vingt-quatre mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté :

Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 gewijzigd daar de intercommunale ALE, gevestigd « rue Louvrex » 95, 4000 Luik, tot 1 januari 2006 als distributienetbeheerder aangewezen wordt onder de opschortende voorwaarde dat ze binnen vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van dit besluit recht van gebruik of eigendom op het net verkrijgt :




Anderen hebben gezocht naar : janvier 2003 stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2003 stipule ->

Date index: 2024-07-11
w