Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2005 votre " (Frans → Nederlands) :

L'arrêté proposé à votre signature vise donc à exécuter l'article 69, §§ 1 et 2, de la loi du 13 juin 2005, en remplaçant le contrôle tarifaire prévu aux articles 34 à 36 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 par les deux obligations identifiées par l'Institut dans le cadre de son avis du 13 janvier 2014.

Het besluit dat u ter ondertekening wordt voorgelegd beoogt dus uitvoering te verlenen aan artikel 69, §§ 1 en 2, van de wet van 13 juni 2005, door de in artikelen 34 tot 36 in de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 bepaalde tariefcontrole te vervangen door de twee door het Instituut in het kader van zijn advies van 13 januari 2014 geïdentificeerde verplichtingen.


Votre prédécesseur et le ministre de la Justice de l'époque ont signé cet accord en janvier 2005.

Uw voorganger en de toenmalige minister van Justitie ondertekenden het akkoord ter zake in januari 2005.


Par lettre du 27 janvier 2005, votre prédécesseur, M. Jean-Louis Bourlanges, a saisi la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 35, paragraphe 2, du règlement, de l'examen de la validité et de la pertinence de la base juridique de la proposition de la Commission citée en objet.

Overeenkomstig artikel 35, lid 2 van het Reglement heeft uw voorganger, de heer Jean-Louis Bourlanges, bij schrijven van 27 januari 2005 de Commissie juridische zaken verzocht de geldigheid en juistheid van de rechtsgrondslag van bovengenoemd Commissievoorstel na te gaan.


Par lettre du 18 janvier 2005, votre prédécesseur, M. Jean-Louis Bourlanges, a saisi la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 35, paragraphe 2, du règlement, de l'examen de la validité et la pertinence de la base juridique de l'initiative en objet.

Overeenkomstig artikel 35, lid 2 van het Reglement heeft uw voorganger, de heer Jean-Louis Bourlanges, bij schrijven van 18 januari 2005 de Commissie juridische zaken verzocht de geldigheid en juistheid van de rechtsgrondslag van bovengenoemd initiatief na te gaan.


Votre rapporteur n'est pas convaincu par l'argument, souvent avancé par le Pakistan, selon lequel l'absence de représentation cachemirie à l'assemblée nationale pakistanaise serait due au fait que le Pakistan ne considère pas le Cachemire comme partie intégrante de sa fédération; en effet, la législation pakistanaise s'applique, avec seulement de rares modifications, dans l'ensemble de l'Azad Jammu-et-Cachemire et du Gilgit-Baltistan, conformément à l'Adaptation Act du 1 janvier 2005.

De rapporteur is niet overtuigd door het argument dat Pakistan steeds aanvoert als zou het feit dat de Kasjmiri's niet vertegenwoordigd zijn in het Pakistaanse parlement, aantonen dat Pakistan Kasjmir niet als een deel van zijn federatie beschouwt, en wel omdat de Pakistaanse wetgeving vrijwel onverkort in heel Azad Jammu en Kasjmir en Gilgit en Baltistan van toepassing is krachtens de Aanpassingswet van 1 januari 2005.


Le Rapport au Roi de cet arrêté royal précise : « Au demeurant, l'arrêté soumis à Votre signature ne porte pas préjudice à l'applicabilité directe du Règlement européen aux entreprises cotées tenues d'établir des comptes consolidés conformément aux normes comptables internationales avec effet au 1 janvier 2005».

Het Verslag aan de Koning bij dit koninklijk besluit verduidelijkt: « Dit besluit doet overigens geen afbreuk aan de rechtstreekse werking van de Europese Verordening ten aanzien van de beursgenoteerde ondernemingen die een geconsolideerde jaarrekening dienen op te stellen volgens de internationale standaarden met ingang van 1 januari 2005».


Je souhaite attirer votre attention sur la modification apportée par la loi du 15 décembre 2005 relative à la simplification administrative II (Chapitre VIII, article 14, Moniteur belge du 28 décembre 2005) à l'article 1, § 2, alinéas 2 et 3, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, inséré par la loi du 24 janvier 1997. ...[+++]

Ik wens er de aandacht op te vestigen dat bij wet van 15 december 2005 houdende administratieve vereenvoudiging II, Hoofdstuk VIII, artikel 14 (Belgisch Staatsblad, 28 december 2005), een wijziging werd aangebracht aan artikel 1, § 2, tweede en derde lid, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, ingevoegd bij de wet van 24 januari 1997.


Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature, règle l'attribution d'une allocation fédérale complémentaire aux zones de police pour l'année 2005 en reconduisant l'allocation fédérale complémentaire de l'année 2002, attribuée par l'arrêté royal du 15 janvier 2003 portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour le financement de la police locale, publié au Moniteur belge du 20 mars 2003 ...[+++]

Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een bijkomende federale toelage voor de politiezones voor het jaar 2005, door de voortzetting van de bijkomende federale toelage voor het jaar 2002, toegekend bij koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de toekenning van een bijkomende federale toelage ter financiering van de lokale politie, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 maart 2003, in overeenstemming met artikel 7 van het koninklijk besluit van ...[+++]


J'attire votre attention sur la loi du 3 décembre 2005 modifiant les articles 64 et 1476 du Code civil et l'article 59/1 du Code des droits de timbre en vue de simplifier les formalités du mariage et de la cohabitation légale, publiée par les services du Secrétariat d'Etat à la simplification administrative au Moniteur belge du 23 décembre 2005 - voir aussi les errata publiés au Moniteur belge du 23 janvier 2006.

Ik vestig uw aandacht op de wet van 3 december 2005 tot wijziging van de artikelen 64 en 1476 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 59/1 van het Wetboek van Zegelrechten met het oog op de vereenvoudiging van de formaliteiten voor het huwelijk en de wettelijke samenwoning bekendgemaakt door de diensten van het Staatssecretariaat voor administratieve vereenvoudiging in het Belgisch Staatsblad van 23 december 2005 - zie ook de errata gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2006.


Bien que votre rapporteur tende à partager l'avis de la Commission pour qui la Suède ne remplit actuellement que trois des cinq critères de convergence, il considère que, sur un plan pratique, les deux autres critères ne peuvent et ne doivent pas, si une interprétation appropriée leur est donnée, empêcher la Suède de faire partie de la zone euro le 1 janvier 2005 par exemple.

Hoewel uw rapporteur geneigd is in te stemmen met de evaluatie van de Commissie dat Zweden op het ogenblik voldoet aan slechts drie van de vijf convergentiecriteria, is hij nochtans van mening dat beide andere criteria, indien correct gehanteerd, in praktische zin geen belemmering kunnen en mogen zijn voor Zweedse toetreding tot de eurozone bij voorbeeld per 1 januari 2005.




Anderen hebben gezocht naar : janvier     juin     proposé à votre     accord en janvier     votre     janvier 2005 votre     soumis à votre     décembre     souhaite attirer votre     pour l'année     soumettre à votre     j'attire votre     bien que votre     janvier 2005 votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2005 votre ->

Date index: 2024-07-17
w