Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2005 était » (Français → Néerlandais) :

Pour les personnes engagées entre le 1 janvier 1995 et le 31 décembre 2005, le versement de contributions personnelles à charge de l'affilié actif était prévu.

Voor de personen in dienst getreden tussen 1 januari 1995 en 31 december 2005 is de storting van persoonlijke bijdragen ten laste van de actief aangeslotene voorzien.


Ces montants sont adaptés annuellement sans notification préalable, sur la base de l'évolution de l'indice santé, comme suit : le montant est multiplié par un facteur dont le numérateur est l'indice santé qui était d'application au 1er janvier de l'année dans laquelle le montant est modifié, et dont le dénominateur est l'indice santé qui était d'application au 1er janvier 2005, et 2004 comme base ...[+++]

Deze bedragen worden jaarlijks zonder voorafgaande mededeling aangepast op basis van de evolutie van de gezondheidsindex en wel als volgt: het bedrag wordt vermenigvuldigd met een factor met in de teller de gezondheidsindex die van toepassing was op 1 januari van het jaar waarin het bedrag wordt gewijzigd, en met in de noemer de gezondheidsindex die van toepassing was op 1 januari 2005, met als basis 2004; het zo verkregen getal wordt afgerond tot de hogere tiende van een cent.


11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Se ...[+++]

11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 200 ...[+++]


Par ailleurs, cette condition d'habitation unique à apprécier au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt n'est pas neuve puisqu'elle existait déjà dans l'ancien régime de la déduction pour habitation unique qui était en principe applicable pour les emprunts hypothécaires conclus à partir du 1er janvier 2005.

Daarenboven is die op 31 december van het jaar van afsluiting van de leningsovereenkomst te beoordelen voorwaarde niet nieuw aangezien ze reeds bestond in het oude stelsel van de aftrek voor enige woning dat in principe van toepassing was op vanaf 1 januari 2005 gesloten hypothecaire leningen.


En effet, alors qu'à l'origine, une récupération était prévue si le dépassement des dépenses était au moins supérieur de 10 % au montant de référence, l'article 9 proposé prévoit que pour les séjours hospitaliers à compter du 1 janvier 2005, des récupérations seront effectuées si les dépenses réelles dépassent le montant de référence.

Immers, was er oorspronkelijk een recuperatie voorzien indien er een overschrijding is van minstens 10 % boven het referentiebedrag, dan bepaalt het voorgestelde artikel 9 dat voor de ziekenhuisverblijven vanaf 1 januari 2005 tot recuperatie wordt overgegaan indien de werkelijke uitgaven het referentiebedrag overschrijden.


En effet, alors qu'à l'origine, une récupération était prévue si le dépassement des dépenses était au moins supérieur de 10 % au montant de référence, l'article 9 proposé prévoit que pour les séjours hospitaliers à compter du 1 janvier 2005, des récupérations seront effectuées si les dépenses réelles dépassent le montant de référence.

Immers, was er oorspronkelijk een recuperatie voorzien indien er een overschrijding is van minstens 10 % boven het referentiebedrag, dan bepaalt het voorgestelde artikel 9 dat voor de ziekenhuisverblijven vanaf 1 januari 2005 tot recuperatie wordt overgegaan indien de werkelijke uitgaven het referentiebedrag overschrijden.


La Cour Constitutionnelle s'était déjà prononcée en ce sens dans deux arrêts du 19 janvier 2005 et du 17 janvier 2007.

Het Grondwettelijk Hof had zich reeds in die zin uitgesproken in twee arresten van 19 januari 2005 en 17 januari 2007.


L’entrée en vigueur de ces dispositions légales le 1er janvier 2013 n'était pas souhaitable dans la mesure où les dites dispositions font explicitement référence à des structures de concertation dont la création était prévue par la loi du 10 août 2005 instituant le système d’information ‘Phenix’.

De inwerkingtreding van deze wetsbepalingen op 1 januari 2013 was niet wenselijk omdat in de voormelde bepalingen uitdrukkelijk wordt verwezen naar overlegstructuren waarvan de oprichting voorzien was door de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem ‘Phenix’.


Le programme couvrait une période de quatre ans allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2008. Il était doté d'un budget de référence de 45 millions d'euros.

Het programma bestreek een periode van vier jaar die liep van 1 januari 2005 tot 31 december 2008; het beschikte over een referentiebudget van 45 miljoen euro.


Après examen, il est apparu qu'au 1 janvier 2005, en moyenne, seulement 46,54% du personnel de ces établissements était néerlandophone et 53,46% était francophone, alors que, comme nous le savons, les Flamands représentent environ 60% de la population belge, et les francophones 40%.

Na onderzoek bleek immers dat op 1 januari 2005 gemiddeld slechts 46,54% van het personeel bij die instellingen Nederlandstalig was en 53,46% Franstalig, terwijl het bevolkingsaandeel van de Vlamingen zoals bekend ongeveer 60% bedraagt en dat van de Franstaligen rond de 40% schommelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2005 était ->

Date index: 2021-10-28
w