Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2008 tous les pays acp non-pma seront » (Français → Néerlandais) :

G. Rappelant qu'au-delà du 1 janvier 2008, tous les pays ACP non-PMA seront soumis au système de préférences généralisées (SPG) qui est beaucoup moins avantageux que l'accès au marché actuel; rappelant que les 41 PMA ont accès au marché de l'Union européenne en franchise de droits et sans contingents au titre du régime « Tous sauf les armes;

G. herinnert eraan dat vanaf 1 januari 2008, alle ACS-landen die niet tot de MOL behoren, onderworpen zullen zijn aan het stelsel van de algemene tariefpreferenties (ATP) dat veel minder voordelig is dan de huidige markttoegang; herinnert eraan dat de 41 MOL toegang hebben tot de markt van de EU overeenkomstig de « Alles behalve wapens »-regeling, waarbij tarieven en beperkende contingenten worden afgeschaft;


« Ebis. Rappelant qu'au-delà du 1 janvier 2008, tous les pays ACP continueront à bénéficier de l'accès au marché de l'Union européenne en application du système de préférences généralisées (SPG); rappelant que les 41 PMA ont accès au marché de l'Union européenne en franchise de droits et sans contingeants au titre du régime « Tout sauf les armes; ».

« Ebis. herinnert eraan dat vanaf 1 januari 2008, alle ACS-landen toegang zullen blijven hebben tot de markt van de Europese Unie, overeenkomstig het stelsel van de algemene tariefpreferenties (ATP); herinnert eraan dat de 41 MOL toegang hebben tot de markt van de Europese Unie overeenkomstig de « Alles behalve wapens »-regeling, waarbij tarieven en beperkende contingenten worden afgeschaft »;


« Ebis. Rappelant qu'au-delà du 1 janvier 2008, tous les pays ACP continueront à bénéficier de l'accès au marché de l'Union européenne en application du système de préférences généralisées (SPG); rappelant que les 41 PMA ont accès au marché de l'Union européenne en franchise de droits et sans contingeants au titre du régime « Tout sauf les armes; ».

« Ebis. herinnert eraan dat vanaf 1 januari 2008, alle ACS-landen toegang zullen blijven hebben tot de markt van de Europese Unie, overeenkomstig het stelsel van de algemene tariefpreferenties (ATP); herinnert eraan dat de 41 MOL toegang hebben tot de markt van de Europese Unie overeenkomstig de « Alles behalve wapens »-regeling, waarbij tarieven en beperkende contingenten worden afgeschaft »;


Les pays ACP non-PMA qui ne signeraient pas d'APE se trouveraient contraints de revenir au système de préférences généralisées ordinaire (ou de demander l'application du système SPG+ pour le 31 octobre 2008 au plus tard s'ils souhaitent bénéficier des préférences SPG+ à compter de janvier 2009).

ACS-landen die geen MOL zijn en die geen EPO sluiten, zouden dan gedwongen worden terug te keren tot het normale SAP-schema (of tot uiterlijk 31 oktober 2008 een aanvraag in te dienen voor het SAP+-schema als ze vanaf januari 2009 willen profiteren van SAP+-preferenties).


3. constate avec préoccupation que la Commission a affirmé que, si les accords ne sont pas en place, des droits de douane seront appliqués à beaucoup d'exportations de pays ACP non-PMA à compter du 1 janvier 2008 et que cela menacerait le bien-être et les moyens d'existence de millions de travailleurs des pays ACP;

3. neemt met bezorgdheid kennis van de verklaring van de Europese Commissie dat, indien geen overeenkomsten worden afgesloten, met ingang van 1 januari 2008 tarieven zullen worden geheven op een groot aantal exportproducten uit ACS-landen die niet tot de MOL-groep behoren en meent dat dit een bedreiging vormt voor het welzijn en de broodwinning van miljoenen werknemers in de ACS-landen,


A. considérant que la mise en œuvre du 10 Fonds européen de développement (FED) était liée à l'achèvement du processus de ratification (par tous les États membres de l'Union européenne et deux tiers des pays membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP)) le 30 novembre 2007 au plus tard, pour une entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (article 93, paragraphe 3, de l'accord de Cotonou),

A. overwegende dat de uitvoering van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) afhankelijk was van de ratificatie (door alle lidstaten van de Europese Unie en twee derde van de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) uiterlijk op 30 november 2007, zodat het per 1 januari 2008 in werking kon treden (artikel 93, lid 3, van de overeenkomst van Cotonou),


A. considérant que la mise en œuvre du 10 Fonds européen de développement (FED) était liée à l'achèvement du processus de ratification (par tous les États membres de l'Union européenne et deux tiers des pays membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP)) le 30 novembre 2007 au plus tard, pour une entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (article 93, paragraphe 3, de l'accord de Cotonou),

A. overwegende dat de uitvoering van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) afhankelijk was van de ratificatie (door alle lidstaten van de Europese Unie en twee derde van de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) uiterlijk op 30 november 2007, zodat het per 1 januari 2008 in werking kon treden (artikel 93, lid 3, van de overeenkomst van Cotonou),


Le Conseil a approuvé un projet de déclaration conjointe ACP-UE sur l'examen de l'état d'avancement des négociations relatives aux accords de partenariat économique (APE). L'accord de Cotonou prévoit qu'un examen de l'état d'avancement des négociations pour tous les pays et régions doit avoir lieu en 2006 afin de s'assurer du respect de la date limite du 1 janvier 2008 prévue pour l'entrée en vigueur des APE.

In de partnerschapsovereenkomst van Cotonou staat dat de onderhandelingen voor alle landen en regio's in de loop van 2006 moeten worden getoetst zodat wordt gewaarborgd dat de EPO's op 1 januari 2008 van kracht kunnen worden.


Art. 6. Les salaires horaires, en vigueur au 31 décembre 2006, effectivement payés dans les entreprises non liées, quant à leur éventuelle augmentation, en 2007 et/ou 2008, par une convention collective de travail conclue conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux commissions paritaires et aux conventions collectives de travail, seront augmentés de 0,10 EUR par heure à partir du 1 ...[+++]

Art. 6. De uurlonen op 31 december 2006 effectief uitbetaald in de ondernemingen die, aangaande de eventuele verhoging van deze uurlonen in 2007 en/of 2008, niet gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de collectieve arbeidsovereenkomsten, zullen verhoogd worden met 0,10 EUR per uur vanaf 1 januari 2008; deze verhoging van 0,10 EUR per uur gebeurt evenwel na verrekening en/of in voorafname van eventuele andere verhogingen van het uurloon die, met uitzondering van deze ten gevolge van de collectieve arbeidsovereenkomst ...[+++]


Enfin, nous savons que si rien n'était fait, tous les pays ACP continueraient à bénéficier de l'accès au marché de l'Union européenne en application du système de préférence généralisé au-delà du 1 janvier 2008 et que les 42 pays moins avancés ont accès au marché de l'Union européenne en franchise de droits et sans contingent, au titre du régime « Tout sauf les armes ».

We weten tot slot ook dat, als er niets gebeurt, alle ACS-landen toegang zullen blijven hebben tot de EU-markt, met toepassing van het preferentiële stelsel, dat op 1 januari 2008 veralgemeend zal worden, en dat de 42 minst ontwikkelde landen toegang hebben tot de EU-markt met vrijstelling van rechten en zonder quota's, krachtens de regeling `Alles behalve wapens'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2008 tous les pays acp non-pma seront ->

Date index: 2022-10-05
w