Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Ainsi qu'il convient
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Au besoin
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
En tant que de besoin
Hallucinose
Héméralopie
Jalousie
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "janvier ou lorsque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le Protocole Additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982

Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982


Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964

Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


héméralopie | diminution considérable de la vue (lorsque l'éclairage est faible)

hemeralopie | nachtblindheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) localisation: Yémen ou Arabie saoudite (2004-2006), b) fondée en janvier 2009 lorsqu'Al-Qaida au Yémen s'est associée à des agents saoudiens d'Al-Qaida, c) le dirigeant d'AQAP est Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, d) Ansar al-Shari'a a été fondée début 2011 par AQAP et a revendiqué de multiples attentats au Yémen contre des cibles à la fois gouvernementales et civiles.

Overige informatie: a) locatie: Jemen of Saudi-Arabië (2004-2006), b) opgericht in januari 2009 toen Al Qaida in Jemen samensmolt met de activisten van Al Qa'ida in Saudi-Arabië, c) de leider van AQAP is Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, d) Ansar al-Shari'a werd begin 2011 door AQAP opgericht en heeft talrijke aanvallen in Jemen opgeëist tegen regerings- en civiele doelen.


Par dérogation aux valeurs limites d'émission en vigueur pour le NO et SO visées aux articles 5.43.3.3 à 5.43.3.14, les valeurs limites d'émission suivantes, exprimées en mg/Nm sont d'application pour les installations de combustion ayant une durée de vie limitée, pour lesquelles le premier permis d'exploitation a été octroyé avant le 7 janvier 2013 ou pour lesquelles le premier permis d'exploitation a été demandé avant le 7 janvier 2013, lorsqu'elles son ...[+++]

In afwijking van de geldende emissiegrenswaarden voor NO en SO, vermeld in artikel 5.43.3.3 tot en met 5.43.3.14, gelden voor stookinstallaties met een beperkte levensduur, waarvoor de eerste vergunning tot exploitatie is verleend vóór 7 januari 2013 of waarvoor de eerste vergunning tot exploitatie is aangevraagd vóór 7 januari 2013, als ze uiterlijk op 7 januari 2014 in gebruik zijn genomen, voor NO en SO de volgende emissiegrenswaarden, uitgedrukt in mg/Nm:


" Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de l'indemnité afférente à une incapacité de travail visée à l'article 5 est augmentée d'un coefficient de 1,02 au 1 janvier 2016 lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie professionnelle est fixée entre le 1 janvier 2010 et le 31 décembre 2010 inclus, et est augmentée d'un coefficient de 1,02 au 1 janvier 2018 lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie professionnelle est fixée entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2012 inclus".

"In afwijking van het voorgaande lid wordt het bedrag van de uitkering behorend bij een arbeidsongeschiktheid, bedoeld in artikel 5, verhoogd met een coëfficiënt van 1,02 op 1 januari 2016, als de begindatum van de arbeidsongeschiktheid te wijten aan de beroepsziekte is vastgesteld tussen 1 januari 2010 en 31 december 2010 inbegrepen, en verhoogd met een coëfficiënt van 1,02 op 1 januari 2018, als de begindatum van de arbeidsongeschiktheid te wijten aan de beroepsziekte is vastgesteld tussen 1 januari 2012 en 31 december 2012 inbegrepen".


Le bénéficiaire d'une pension est autorisé à exercer une activité professionnelle comme travailleur salarié pour autant que les revenus professionnels bruts produits par cette activité n'excèdent pas un montant de 276 586 francs par année civile (282 118 francs indexés au 1 janvier 1998). Ce montant est de 221 268 francs (225 693 francs indexés au 1 janvier 1998) lorsqu'il s'agit d'une activité professionnelle exercée comme travail ...[+++]

Een gepensioneerde mag een beroepsbezigheid uitoefenen in de mate dat het brutoberoepsinkomen uit die bezigheid bepaalde bedragen per kalenderjaar niet overschrijdt, met name 276 586 frank (282 118 frank geïndexeerd per 1 januari 1998) indien het een beroepsbezigheid als werknemer betreft, en 221 268 frank (225 693 frank geïndexeerd per 1 januari 1998) wanneer het op een beroepsbezigheid als zelfstandige slaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. En application des articles 3 et 12 à 14 de la loi du 11 janvier 1993, lorsque les organismes ou les personnes visés à l'article 2 savent ou soupçonnent qu'une opération est liée au blanchiment de capitaux provenant d'une infraction liée à la fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension internationale, ou lorsqu'ils ont connaissance d'un fait qui pourrait être l'indice d'un blanchiment de tels capitaux, ils doivent en informer immédiatement la Cellule de traitement des informations financières.

2. Bij toepassing van de artikelen 3 en 12 tot 14 van de wet van 11 januari 1993, moeten de instellingen of personen beoogd bij artikel 2 van de wet, wanneer zij weten of vermoeden dat een verrichting verbonden is aan het witwassen van gelden voortkomend uit een inbreuk verbonden aan zware en georganiseerde fiscale fraude, die ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang aanwendt, of wanneer zij kennis hebben van een feit dat een aanwijzing zou kunnen zijn van het witwassen van dergelijke gelden, onmiddellijk de Cel voor financiële informatieverwerking inlichten.


Le bénéficiaire d'une pension est autorisé à exercer une activité professionnelle comme travailleur salarié pour autant que les revenus professionnels bruts produits par cette activité n'excèdent pas un montant de 276 586 francs par année civile (282 118 francs indexés au 1 janvier 1998). Ce montant est de 221 268 francs (225 693 francs indexés au 1 janvier 1998) lorsqu'il s'agit d'une activité professionnelle exercée comme travail ...[+++]

Een gepensioneerde mag een beroepsbezigheid uitoefenen in de mate dat het brutoberoepsinkomen uit die bezigheid bepaalde bedragen per kalenderjaar niet overschrijdt, met name 276 586 frank (282 118 frank geïndexeerd per 1 januari 1998) indien het een beroepsbezigheid als werknemer betreft, en 221 268 frank (225 693 frank geïndexeerd per 1 januari 1998) wanneer het op een beroepsbezigheid als zelfstandige slaat.


Cette modification permet à cet attributaire d'ouvrir un droit à des allocations familiales, à partir du 1 janvier 2003, lorsque ces enfants sont placés, à condition qu'ils fassent partie du ménage de cet attributaire immédiatement avant le placement.

Deze wijziging maakt het mogelijk voor deze rechthebbende om met ingang van 1 januari 2003 een recht op kinderbijslag te openen wanneer deze kinderen geplaatst zijn, op voorwaarde dat ze onmiddellijk voor de plaatsing deel uitmaakten van het gezin van deze rechthebbende.


Une opération de ce type a été organisée lors de la crise de Gaza, en janvier 2009, lorsqu’une centaine de personnes ont été évacuées dans des bus blindés, grâce au soutien apporté par la délégation de l'UE.

In januari 2009 werd daarop een beroep gedaan tijdens de crisis in de Gazastrook, toen bijna 100 personen dankzij de steun van de EU-delegatie met gepantserde bussen werden geëvacueerd.


à compter d’une date antérieure à celle visée au point a), mais postérieure au 1er janvier 2007, lorsque l’enveloppe affectée au programme ou à la mesure a déjà été épuisée.

een eerdere datum dan de onder a) bedoelde datum, doch na 1 januari 2007 indien het aan het programma en/of de maatregel toegewezen bedrag reeds volledig is gebruikt.


Cette modification permet à cet attributaire d'ouvrir un droit à des allocations familiales, à partir du 1 janvier 2003, lorsque ces enfants sont placés, à condition qu'ils fassent partie du ménage de cet attributaire immédiatement avant le placement.

Deze wijziging maakt het mogelijk voor deze rechthebbende om met ingang van 1 januari 2003 een recht op kinderbijslag te openen wanneer deze kinderen geplaatst zijn, op voorwaarde dat ze onmiddellijk voor de plaatsing deel uitmaakten van het gezin van deze rechthebbende.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier ou lorsque ->

Date index: 2022-04-25
w