Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Fièvre fluviale du Japon Typhus des broussailles
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Pollen de cyprès du Japon
Pollen de cèdre du Japon
Pollen de houblon du Japon
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "japon abordent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


Fièvre fluviale du Japon Typhus des broussailles

scrub typhus (door mijten overgebracht) | tsutsugamushikoorts








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obstacles non tarifaires: les négociations entre l'UE et le Japon ont abordé bon nombre de mesures non tarifaires qui avaient constitué un sujet de préoccupation pour les entreprises de l'Union, certaines prescriptions techniques et procédures de certification japonaises rendant souvent difficile l'exportation au Japon de produits européens qui présentent pourtant toutes les garanties de sécurité.

Non-tarifaire belemmeringen – tal van non-tarifaire maatregelen die een probleem vormden voor de ondernemingen in de EU werden in het kader van de onderhandelingen tussen de EU en Japan aangepakt, want vaak bemoeilijken bepaalde Japanse technische voorschriften en certificeringsprocedures de uitvoer van veilige Europese producten naar Japan.


En 1994, sous l'impulsion du secrétaire général de l'époque, M. Willy Claes, l'OTAN a mis en place sa politique de partenariat: tout d'abord le partenariat euro-atlantique, conjointement au partenariat pour la paix, puis le dialogue méditerranéen, le Conseil OTAN-Russie, le partenariat avec l'Ukraine, l'initiative d'Istanbul et, enfin, les contacts avec l'Argentine, la Mongolie, l'Australie et le Japon.

In 1994, onder impuls van secretaris-generaal Willy Claes, heeft de NAVO het beleid inzake partnerschap ontwikkeld : eerst het Euro-Atlantisch partnerschap, samen met het partnerschap voor de vrede, vervolgens de Mediterrane dialoog, de NAVO — Rusland Raad, het partnerschap met Oekraïne, het Istanboel — initiatief, en dan ook de contacten met Argentinië, Mongolië, Australië en Japan.


Les Etats-Unis, qui étaient assez réticents de prime abord vis-à-vis de la proposition de la Commission, se sont aperçus que l'OMC ne pouvait pas résoudre tous les problèmes entre autres suite à la plainte de Kodak contre certaines pratiques commerciales au Japon.

Als gevolg van de klacht van Kodak tegen sommige handelspraktijken in Japan hebben de Verenigde Staten, die aanvankelijk vrij terughoudend waren ten aanzien van het voorstel van de Commissie, ingezien dat de WHO niet alle problemen kan oplossen.


Notre dépendance vis-à-vis de sources d'énergie incertaines nous a été rappelée non seulement par le tremblement de terre au Japon, et le tsunami et la catastrophe nucléaire qu'il a provoqués, mais aussi par la révolution arabe dont les enjeux sont énormes: nous pensons d'abord à l'issue proprement dite de ces soulèvements, qui conditionne les relations futures de l'Occident avec le monde arabe, et aussi à l'approvisionnement en pétrole, à l'avenir de l'islamisme et au devenir des richesses culturelles de ces régions.

Zowel de aardbeving, annex vloedgolf, annex nucleaire ramp in Japan, als de Arabische omwenteling wijzen op onze afhankelijkheid van onzekere energiebronnen. Er staat veel op het spel bij de Arabische Revolutie : de afloop van de omwentelingen zelf in de eerste plaats en daarmee samenhangend de toekomstige betrekkingen van het Westen met de Arabische wereld, de oliebevoorrading, de toekomst van het islamisme en van de rijkdom aan culturen in de regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'il est nécessaire d'aborder les questions relatives aux investissements et au commerce des services lors des discussions avec le Japon pour s'assurer qu'une plus grande ouverture du marché n'enfreigne ni les règles de l'Union ni celles du Japon en matière de protection des services publics, de l'environnement et de la diversité culturelle,

D. overwegende dat in handelsbesprekingen met Japan investeringen en handel in diensten aan de orde moeten komen om te voorkomen dat verdere openstelling van de markt ten koste gaat van Europese of Japanse regelgeving ter bescherming van de diensten van algemeen belang, het milieu en de culturele verscheidenheid,


– (PL) Madame la Présidente, en tant que membre de la délégation du Parlement européen pour les relations avec le Japon, je voudrais tout dabord transmettre ma sympathie et ma solidarité à la nation japonaise à l’occasion de cette énorme catastrophe.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, als lid van de Delegatie voor de betrekkingen met Japan van het Europees Parlement wil ik in het licht van deze enorme ramp allereerst mijn medeleven en solidariteit met het Japanse volk betuigen.


L’UE et le Japon abordent régulièrement les questions relatives aux droits de l’homme lors des réunions ministérielles entre la Troïka de l’UE et le Japon.

De EU en Japan bespreken regelmatig kwesties over mensenrechten tijdens de ministeriële bijeenkomsten van de EU-trojka en Japan.


* poursuivra les contacts engagés avec le Japon et les États-Unis sur les questions relatives au FLEGT, élargira le dialogue afin d'y inclure d'autres grands marchés du bois et les principaux pays producteurs de bois, tout en cherchant à instaurer un consensus entre pays importateurs et exportateurs sur la meilleure façon d'aborder le problème.

* zij zal blijven werken aan de uitbouw van de contacten met Japan en de VS, deze dialoog uitbreiden tot andere belangrijke markten voor hout en belangrijke houtproducerende landen, en streven naar een consensus onder de importerende en exporterende landen over de beste aanpak van het probleem.


Tant l'Union européenne que la Belgique doivent l'aborder dans le cadre des relations avec le Japon et d'autres pays.

Ook dat moet zowel door de Europese Unie als door België aan de orde worden gesteld in de betrekkingen met landen zoals Japan en andere.


La pression sur le Myanmar devra venir de la région même, ASEAN, Japon ; l'ensemble de la problématique doit simultanément être abordé dans un cadre politique plus large tenant davantage compte du respect des droits de l'homme.

De druk op Myanmar zal uit de regio - ASEAN, Japan - zelf moeten komen en tegelijkertijd moet de hele problematiek in een breder mensenrechtelijk en politiek kader worden aangepakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon abordent ->

Date index: 2021-02-04
w