Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calmar japonais
Centre de services partagés
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Hanneton japonais
Japonais
Partage de temps
Partager la bonne pratique entre des filiales
Poulailler circulaire japonais
Poulailler rond japonais
Psychotique induit
Scarabée japonais
Temps partagé
Toutenon japonais
Véhicule en temps partagé
Véhicule partagé

Traduction de «japonais et partager » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


calmar japonais | toutenon japonais

Japanse vliegende pijlinktvis


poulailler circulaire japonais | poulailler rond japonais

japans rondhok


hanneton japonais | scarabée japonais

popillia japonica


véhicule partagé | véhicule en temps partagé

Gedeelde auto






partager la bonne pratique entre des filiales

goede praktijken delen met dochterondernemingen


éthique du partage du travail par le biais des médias sociaux

ethiek rond het uitwisselen van werk via socialemediakanalen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle partage l'avis de l'intervenant précédent, selon lequel l'Europe ne doit pas imiter le modèle japonais ou américain, mais suivre sa propre voie.

Zij deelt de mening van voorgaande spreker over het feit dat Europa niet het Japanse of Amerikaanse model moet overnemen, maar een eigen weg moet gaan.


Les Européens partagent une certaine vision et une certaine approche des affaires étrangères, qui diffèrent de celles des Russes, des Chinois, des Japonais, et même des Américains.

De Europeanen delen een bepaalde visie en aanpak in buitenlandse aangelegenheden, waardoor zij zich onderscheiden van de Russen, de Chinezen, de Japanners, of zelfs de Amerikanen.


Les Européens partagent une certaine vision et une certaine approche, qui diffèrent de celles des Russes, des Chinois, des Japonais, et même des Américains.

De Europeanen delen een bepaalde visie en aanpak, waardoor zij zich onderscheiden van de Russen, de Chinezen, de Japanners, en zelfs de Amerikanen.


6. considère que la réduction ou l'élimination des droits de douane japonais sur les produits des TIC, y compris leurs pièces et composants, renforcerait la compétitivité et produirait de nouveaux emplois de haute qualité au sein de l'Union; demande, en outre, une coopération mutuelle intensifiée entre l'UE et le Japon dans le domaine de la recherche et du développement, en particulier en ce qui concerne l'application des DPI, afin d'accélérer le partage de l'information sur les brevets entre les offices de brevets respectifs;

6. is van oordeel dat verlaging of afschaffing van de Japanse heffingen op ICT-producten en de onderdelen daarvan bevorderlijk zou zijn voor het concurrentievermogen en het scheppen van hoogwaardige banen in de EU; dringt daarnaast aan op intensievere samenwerking tussen de EU en Japan op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, met name wat betreft naleving van de intellectuele-eigendomsrechten, met het oog op snellere informatie-uitwisseling tussen de octrooiraden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. considère que la réduction ou l'élimination des droits de douane japonais sur les produits des TIC, y compris leurs pièces et composants, renforcerait la compétitivité et produirait de nouveaux emplois de haute qualité au sein de l'Union; demande, en outre, une coopération mutuelle intensifiée entre l'UE et le Japon dans le domaine de la recherche et du développement, en particulier en ce qui concerne l'application des DPI, afin d'accélérer le partage de l'information sur les brevets entre les offices de brevets respectifs;

6. is van oordeel dat verlaging of afschaffing van de Japanse heffingen op ICT-producten en de onderdelen daarvan bevorderlijk zou zijn voor het concurrentievermogen en het scheppen van hoogwaardige banen in de EU; dringt daarnaast aan op intensievere samenwerking tussen de EU en Japan op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, met name wat betreft naleving van de intellectuele-eigendomsrechten, met het oog op snellere informatie-uitwisseling tussen de octrooiraden;


6. considère que la réduction ou l'élimination des droits de douane japonais sur les produits des TIC, y compris leurs pièces et composants, renforcerait la compétitivité et produirait de nouveaux emplois de haute qualité au sein de l'Union; demande, en outre, une coopération mutuelle intensifiée entre l'UE et le Japon dans le domaine de la recherche et du développement, en particulier en ce qui concerne l'application des DPI, afin d'accélérer le partage de l'information sur les brevets entre les offices de brevets respectifs;

6. is van oordeel dat verlaging of afschaffing van de Japanse heffingen op ICT‑producten en de onderdelen daarvan bevorderlijk zou zijn voor het concurrentievermogen en het scheppen van hoogwaardige banen in de EU; dringt daarnaast aan op intensievere samenwerking tussen de EU en Japan op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, met name wat betreft naleving van de intellectuele-eigendomsrechten, met het oog op snellere informatie-uitwisseling tussen de octrooiraden;


- (EN) Monsieur le Président, je salue bien sûr l’aide rapide que nous avons proposée aux Japonais au moment où ils en ont besoin et je partage les sentiments de sympathie exprimés envers les Japonais.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, natuurlijk ben ik blij dat we de Japanners snel te hulp zijn geschoten nu zij daar zo behoefte aan hebben, en natuurlijk deel ik het medeleven met het Japanse volk.


– (RO) Je partage les sentiments de mes collègues qui ont exprimé leurs condoléances au Japon et au peuple japonais à la suite de la tragédie qu’ils traversent.

– (RO) Ik deel de gevoelens van mijn collega’s die hun condoleances hebben uitgesproken voor Japan en het Japanse volk na de tragedie die zij doormaken.


Un investissement de cette ampleur est primordial si les industries européennes du contenu veulent effectivement concurrencer les Américains et les Japonais et partager les fruits de la croissance industrielle avec les entreprises des TCI.

Dergelijke investeringen zullen essentieel zijn, willen Europese ondernemingen in de inhoudsector met hun branchegenoten in de VS en Japan kunnen concurreren en de voordelen van de economische groei met de ICT-ondernemingen delen.


En ce qui concerne le préjudice il faut remarquer qu'en l'absence de tout autre fournisseur, ce sont les fournisseurs japonais et communautaires qui se partagent le marché communautaire des systèmes de caméras de télévision.

Wat de schade betreft zij opgemerkt dat de Japanse en de communautaire producenten de enige leveranciers van televisiecamerasystemen zijn op de markt van de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japonais et partager ->

Date index: 2024-11-16
w