Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
Couteau
Créer des jardins dans des cimetières
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Essoreuse
Français
Jardin anglais
Jardin en terrasse
Jardin en terrasses
Jardin familial
Jardin ouvrier
Jardin potager
Jardin à l'anglaise
Jardinage
Lave-linge
Machine à coudre
Mélangeur ou batteur
Outil de bricolage
Outils de jardin
Ouvre-boîte
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Scie circulaire
Taille-haies
Territoires d'outre-mer de la République française
Tronçonneuse
électrique

Vertaling van "jardin français " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


jardin familial [ jardinage | jardin ouvrier | jardin potager ]

particuliere tuin [ moestuin | tuinieren ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]






couteau | essoreuse | machine à coudre | outil de bricolage | outils de jardin | ouvre-boîte | scie circulaire | taille-haies | tronçonneuse | lave-linge | électrique | mélangeur ou batteur

aangedreven | blikopener | aangedreven | centrifuge | aangedreven | doe-het-zelf gereedschap | aangedreven | heggenschaar | aangedreven | kettingzaag | aangedreven | mes | aangedreven | naaimachine | aangedreven | tuingereedschap | mixer | wasmachine




créer des jardins dans des cimetières

tuingedeelten aanleggen op begraafplaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l'homologation et l'enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l'enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 26 Appareils de production instantanée d'eau chaude pour usages sanitaires utilisant les combustibles gazeux (3 édition) NBN EN 480-13 Adjuvants pour béton, mortier et coulis - Méthodes d'essai - Partie 13 : Mortier à maçonner de référence pour les essais menés sur les adjuvants de mortier (4 édition) NBN EN 943-1 Vêtements de protecti ...[+++]

Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 26 Met gas gestookte warmwaterdoorstroomtoestellen, voor de productie van warm water voor huishoudelijk gebruik (3e uitgave) NBN EN 480-13 Hulpstoffen voor beton, mortel en injectiemortel - Beproevingsmethoden - Deel 13 : Referentiemortel voor metselwerk voor het beproeven van hulpstoffen voor mortel (4e uitgave) NBN EN 943-1 Beschermende kleding tegen gevaarlijke vaste, vloeibare en gasvormige chemicaliën ...[+++]


L'intervenant désire savoir quelle clé de répartition il y a lieu d'utiliser dans l'hypothèse où la Communauté française ferait usage du droit qu'elle a, en vertu de l'article 8 de l'accord de coopération conclu par la Communauté flamande et la Communauté française au sujet de la gestion et du fonctionnement du Jardin botanique, de mettre à disposition un nombre de chercheurs scientifiques au moins égal au nombre de chercheurs scientifiques du rôle linguistique français au jour du transfert.

Spreker wenst te weten welke verdeelsleutel moet worden aangewend in de hypothese dat de Franse Gemeenschap gebruik maakt van haar recht krachtens artikel 8 van het samenwerkingsakkoord dat de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap hebben gesloten betreffende het beheer en de werking van de Plantentuin, om een aantal wetenschappelijke onderzoekers ter beschikking te stellen dat ten minste gelijk is aan het aantal wetenschappelijke onderzoekers van de Franse taalrol op de dag van de overdracht.


L'intervenant désire savoir quelle clé de répartition il y a lieu d'utiliser dans l'hypothèse où la Communauté française ferait usage du droit qu'elle a, en vertu de l'article 8 de l'accord de coopération conclu par la Communauté flamande et la Communauté française au sujet de la gestion et du fonctionnement du Jardin botanique, de mettre à disposition un nombre de chercheurs scientifiques au moins égal au nombre de chercheurs scientifiques du rôle linguistique français au jour du transfert.

Spreker wenst te weten welke verdeelsleutel moet worden aangewend in de hypothese dat de Franse Gemeenschap gebruik maakt van haar recht krachtens artikel 8 van het samenwerkingsakkoord dat de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap hebben gesloten betreffende het beheer en de werking van de Plantentuin, om een aantal wetenschappelijke onderzoekers ter beschikking te stellen dat ten minste gelijk is aan het aantal wetenschappelijke onderzoekers van de Franse taalrol op de dag van de overdracht.


Une personne qui travaille par exemple au service d'entretien des parcs et jardins d'une commune à facilités ne doit pas avoir une connaissance approfondie du français.

Een persoon die bijvoorbeeld in de groendienst van een faciliteitengemeente werkt, moet geen grondige kennis van het Frans hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Les emplois des agents des services du Jardin botanique national de Belgique sont répartis entre les cadres linguistiques français et néerlandais dans les proportions figurant au tableau ci-après.

Artikel 1. De betrekkingen van de ambtenaren van de diensten van de nationale Plantentuin van België worden verdeeld tussen het Nederlandse en Franse taalkader volgens de verhoudingen vermeld in de hierna volgende tabel.


Par arrêté royal du 18 avril 2013 qui produit ses effets le 1er avril 2007, M. Damien Ertz, attaché, est confirmé au rang A de la carrière scientifique et est en outre nommé au grade de premier assistant, dans le cadre linguistique français, au Jardin botanique national de Belgique.

Bij koninklijk besluit van 18 april 2013 dat uitwerking heeft op 1 april 2007, wordt de heer Damien Ertz, attaché, in rang A van de wetenschappelijke loopbaan bevestigd en wordt bovendien, met de graad van eerstaanwezend assistent, in de Franse taalrol, van de Nationale Plantentuin van België, benoemd.


Par exemple, la construction en cours anéantit tout un village appelé Eesti-Aiake, en français «Jardin estonien», qui a été fondé il y a 120 ans par 36 familles estoniennes ayant migré dans la région du Caucase de la Russie impériale et à qui on y a attribué des terres.

Het betreft het dorp Eesti-Aiake, wat “Estse tuinen” betekent. Het is 120 jaar geleden gesticht door 36 Estse families, die vanuit de Kaukasus-regio naar tsaristische Rusland migreerden en daar land kregen toegewezen.


Par arrêté royal du 20 mars 2008, M. Ertz, Damien, attaché, est confirmé au rang A de la carrière scientifique du personnel scientifique et nommé au grade d'assistant au Jardin botanique national de Belgique à Meise, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 avril 2007.

Bij koninklijk besluit van 20 maart 2008 wordt de heer Ertz, Damien, attaché, met ingang van 1 april 2007, in het Frans taalkader, benoemd tot assistent en bevestigd in de rang A van de wetenschappelijke loopbaan van het wetenschappelijk personeel van de Nationale Plantentuin van België te Meise.


Par arrêté royal du 5 mars 2007, M. Raspé, Olivier, premier assistant, est promu au rang B de la carrière scientifique du personnel scientifique et nommé au grade de chef de travaux au Jardin botanique national de Belgique à Meise, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 août 2004.

Bij koninklijk besluit van 5 maart 2007 wordt de heer Raspé, Olivier, eerste assistent, met ingang van 1 augustus 2004, in het Frans taalkader, bevordert tot werkleider en bevestigd in de rang B van de wetenschappelijke loopbaan van het wetenschappelijk personeel van de Nationale Plantentuin van België te Meise.


Annexe I : Projets pilotes sélectionnés (pays par pays). Annexe 1 BELGIQUE Parc du Château de Beloeil, Beloeil (Wallonie) Le célèbre domaine de Beloeil, crée aux XVIIe et XVIIIe siècles, présente en matière de jardins une grande variété: jardins français, jardins à l'anglaise, potager et bosquet, qui en font un ensemble hors du commun, accessible aux public toute l'année.

- - - BELGIË Park van het kasteel van Beloeil, Beloeil (Wallonië) Het beroemde domein van Beloeil, dat in de 17e en 18e eeuw werd tot stand gebracht, wordt gekenmerkt door een grote variëteit aan tuinen : Franse tuinen, Engelse tuinen, een moestuin en een bosje waardoor het geheel een buitengewoon karakter heeft.


w