Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je doive aujourd " (Frans → Nederlands) :

4. se félicite que la FIFA doive aujourd'hui traverser une longue période de changement, à l'occasion de laquelle devront être apportées d'importantes améliorations à sa gouvernance, à sa transparence et à sa responsabilité pour que le football retrouve sa crédibilité;

4. juicht het toe dat de FIFA nu gedurende een langere periode veranderingen moet ondergaan die moeten leiden tot ingrijpende verbeteringen op het gebied van bestuur, transparantie en verantwoordingsplicht, teneinde de geloofwaardigheid van de voetbalsport te herstellen;


- (DE) Madame la Présidente, le fait que l’obligation de visa pour la Serbie, la Macédoine et le Monténégro doive aujourd’hui être levée montre que les efforts de réforme de ces pays portent clairement leurs fruits.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dat de visumverplichting voor Servië, Macedonië en Montenegro moet verdwijnen, laat zien dat de hervormingsinspanningen van deze landen kennelijk hun vruchten afwerpen.


- (DE) Madame la Présidente, le fait que l’obligation de visa pour la Serbie, la Macédoine et le Monténégro doive aujourd’hui être levée montre que les efforts de réforme de ces pays portent clairement leurs fruits.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dat de visumverplichting voor Servië, Macedonië en Montenegro moet verdwijnen, laat zien dat de hervormingsinspanningen van deze landen kennelijk hun vruchten afwerpen.


Il est honteux que je doive aujourd'hui diriger ce débat à cause des actions du gouvernement d'un État membre existant.

Het is jammer dat ik nu het debat moet voeren naar aanleiding van het optreden van de regering van een bestaande lidstaat.


Il n'est pas rare qu'un constructeur doive aujourd'hui encore produire différentes versions d'un même type d'avion ou d'équipement selon le pays où il sera utilisé.

Het gebeurt nog vaak dat een constructeur verschillende versies van een zelfde vliegtuigtype of uitrusting moet bouwen naargelang van het land waar ze zullen worden gebruikt.


Il n'est pas rare qu'un constructeur doive aujourd'hui encore produire différentes versions d'un même type d'avion ou d'équipement selon le pays où il sera utilisé.

Het gebeurt nog vaak dat een constructeur verschillende versies van een zelfde vliegtuigtype of uitrusting moet bouwen naargelang van het land waar ze zullen worden gebruikt.


Malgré les travaux d'harmonisation menés par les administrations nationales au sein des JAA , il n'est pas rare qu'un constructeur doive aujourd'hui encore produire différentes versions d'un même type d'avion ou d'équipement selon le pays où il sera utilisé.

Ondanks de door de nationale luchtvaartautoriteiten in het kader van de JAA verrichte harmonisatiewerkzaamheden komt het nog regelmatig voor dat een fabrikant van hetzelfde vliegtuig- of uitrustingstype verschillende versies moet produceren naar gelang van het land waar het zal worden gebruikt.


3. souligne que, bien que le terrorisme international doive être fermement combattu, les problèmes colossaux qui se posent sur le plan politique, social, économique et écologique dans le monde d'aujourd'hui ne peuvent être exclusivement ou principalement résolus par des moyens militaires, mais doivent être traités à la racine;

3. beklemtoont dat het internationale terrorisme weliswaar krachtig moet worden bestreden, maar dat de enorme politieke, sociale, economische en milieuproblemen van de wereld van vandaag niet alleen of voornamelijk met militaire middelen kunnen worden opgelost, maar dat in plaats daarvan de wortels van het probleem moeten worden aangepakt;


- Bien que je doive constater que le premier ministre est absent aujourd'hui, je vois dans sa déclaration une rupture de style avec le passé.

- Hoewel ik moet vaststellen dat de eerste minister vandaag afwezig is, zie ik in zijn verklaring wel een stijlbreuk met het verleden.


Il est regrettable que je doive poser cette question au ministre aujourd'hui en séance plénière parce que les Ordres et moi lui avons déjà écrit à ce sujet.

Ik vind het spijtig dat ik de minister vandaag in de plenaire vergadering deze vraag moet stellen, want ik heb hem hierover al een brief geschreven en hij is ook al aangeschreven door de ordes zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je doive aujourd ->

Date index: 2021-11-26
w