Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie fonctionnelle
Capitalisation des connaissances
Cogniticien
Contrat de savoir-faire
Développer les connaissances de l’entreprise
E-économie
Fonds du savoir-faire
Gestion des connaissances
Gérer le savoir de l’entreprise
Gérer les connaissances dans l’entreprise
Gérer les connaissances de l’entreprise
Ingénieur de la connaissance
Ingénieur du savoir
Know-how
Net-économie
Netéconomie
Savoir-faire
Savoir-vivre
Transmission des savoir-faire
Transmission des savoirs
économie de la connaissance
économie du savoir
économie numérique

Traduction de «je ferai savoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]

kennisbeheer [ kennisoverdracht | Knowledge management ]


savoir improviser en fonction des situations dans la transformation des denrées alimentaires

improviseren bij situaties die zich voordoen bij voedselverwerking


gérer le savoir de l’entreprise | gérer les connaissances dans l’entreprise | développer les connaissances de l’entreprise | gérer les connaissances de l’entreprise

kennis beheren | structuren en distributiebeleid instellen om gebruik van informatie mogelijk te maken of te verbeteren om bruikbare bedrijfskennis te extraheren creëren en uit te breiden | bedrijfskennis beheren | modelontologieën






économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

kenniseconomie [ digitale economie | e-economie | nieuwe economie ]


savoir-faire [ know-how ]

specialistische kennis [ knowhow ]


autonomie fonctionnelle | savoir-vivre

sociale vaardigheden


cogniticien | ingénieur du savoir | ingénieur de la connaissance | ingénieur de la connaissance/ingénieure de la connaissance

implementatie consultant | knowledge engineer | implementatieconsultant | kennisingenieur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– S’il y a quelque chose à rajouter à la fin du vote, je vous le ferai savoir.

– Als er aan het einde van de stemming nog iets toe te voegen is, kom ik er bij u op terug.


Je vous ferai la suggestion suivante, à savoir, maintenant que le service européen pour l’action extérieure est en train de définir ses règles en matière d’accès aux informations et d’accès aux documents, de bien vouloir en faire une organisation moderne, accessible aux citoyens et qui ne traite pas la politique étrangère comme si celle-ci était uniquement du ressort de certains diplomates agissant dans le plus grand secret.

Gezien het feit dat de Europese Dienst voor extern optreden bezig is met het invoeren van zijn regels voor de toegang tot informatie en documenten, stel ik voor dat u van deze dienst een moderne organisatie maakt die toegankelijk is voor de burgers en die het buitenlands beleid niet ziet als iets wat uitsluitend het domein is van een aantal geheimzinnige diplomaten.


Si je voulais souligner le fait que le conflit actuellement en cours ne peut être présenté soit comme un conflit entre deux États, soit comme un conflit entre deux peuples, je le ferais donc savoir dans la presse slovaque.

In de Slowaakse pers, benadruk ik, als ik er de aandacht op zou willen vestigen dat het huidige conflict niet kan worden gezien als een conflict tussen twee landen of twee volkeren.


Par la même occasion, j’aimerais connaître leur réaction suite à la déclaration de Mohammed Shabir, qui a été proposé comme Premier ministre d’un cabinet palestinien d’union nationale: «Je ferai savoir clairement quelle est ma position après ma nomination».

Gelijktijdig zou ik uw reactie willen vernemen op de uitspraak van de voorziene premier van dat eventuele Palestijnse eenheidskabinet, Mohammed Shabir: "Ik zal mijn positie duidelijk maken na een benoeming".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’honorable parlementaire veut des compléments d’information au sujet de la Tunisie ou du processus de Barcelone en général, j'espère qu'il me le fera savoir et je me ferai un plaisir d’y donner suite dans les meilleurs délais.

Als de geachte afgevaardigde meer informatie wenst over Tunesië of over het Barcelonaproces in zijn geheel, hoop ik dat hij mij dat laat weten. Ik zal dan proberen om die informatie zo snel mogelijk te verschaffen.


De même, à ma question de savoir si cette compagnie pourrait être rapidement rattachée à une commission paritaire belge, vous aviez répondu, je cite: " En ce qui concerne les commissions paritaires, je ferai en sorte qu'il y ait une décision dans les tout prochains jours et, bien entendu, je vous la communiquerai" .

Op mijn vraag of de vliegtuigmaatschappij snel bij een Belgisch paritair comité kan worden aangesloten, antwoordde u het volgende: " Wat de paritaire comités betreft, wordt één dezer een beslissing genomen waarvan u uiteraard op de hoogte zal worden gebracht" .


Je le ferai savoir aux patientes concernées.

Dat is duidelijk. Ik zal dat aan de betrokken patiënten laten weten.


Je leur ferai savoir qu'ils peuvent également s'adresser aux consulats belges.

Ik zal hen meedelen dat ze zich ook tot de Belgische consulaten kunnen wenden.


w