Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je pense fermement » (Français → Néerlandais) :

Je pense que le MES devrait maintenant évoluer progressivement vers un Fonds monétaire européen, qui doit toutefois être fermement ancré dans les règles et les compétences de l'Union européenne.

Het ESM moet nu geleidelijk evolueren tot een Europees Monetair Fonds, dat echter stevig moet worden verankerd in de regels en bevoegdheden van de Europese Unie.


Je pense fermement que le désir des Tibétains du Népal d’élire leur chef de gouvernement en exil est également plus grand.

Ik ben ervan overtuigd dat de wens van de Tibetanen in Nepal om hun regeringshoofd in ballingschap te kiezen ook sterker is.


Je pense fermement qu’il faut tout faire en plus de cela pour éviter les conséquences de la catastrophe et reconstruire des conditions de vie.

Ik ben ervan overtuigd dat we er daarnaast alles aan moeten doen om de gevolgen van de ramp weg te werken en de levensomstandigheden opnieuw op te bouwen.


Je pense fermement que, non seulement en Roumanie, mais aussi dans plusieurs États membres, les gens se demandent s’ils seraient bien protégés en cas de catastrophe naturelle qui toucherait les centrales nucléaires.

Ik ben ervan overtuigd dat, niet alleen in Roemenië maar ook in een aantal andere lidstaten, het grote publiek zich afvraagt of het wel afdoende beschermd is in het geval van natuurrampen die de kerncentrales zouden kunnen beschadigen.


Je pense fermement que nous ne devons pas lancer un débat concernant les exemptions en même temps que nous parlons des modifications du système.

Ik geloof beslist dat we geen debat over uitzonderingen moeten beginnen terwijl we nog praten over stelselwijzigingen.


Certains collègues ici pourraient suggérer que nous cessions de nous occuper du Pakistan et que ce pays ne nous concerne pas, mais je pense fermement le contraire.

Een aantal collega’s heeft voorgesteld Pakistan met rust te laten.


Mais, dans le même temps, la Commission pense fermement que les Européens devraient finir d'adopter la législation relative à la traçabilité et à l'étiquetage ainsi qu'aux denrées alimentaires et aux aliments pour animaux, actuellement examinée par le Parlement européen.

De Commissie blijft er niettemin van overtuigd dat Europa vaart moet maken met voltooiing van de wetgeving voor etikettering en traceerbaarheid en voeding en diervoeder, die nu in behandeling is bij het Europees Parlement.


Je pense que l'Union européenne en général et la Belgique en particulier prennent très fermement leurs responsabilités.

Ik denk dat de Europese Unie in het algemeen en België in het bijzonder zeer sterk verantwoordelijkheid op zich nemen.


Sans vouloir justifier des actes impardonnables et tout en condamnant fermement toute action à portée violente, je pense que la lutte contre le terrorisme ne peut être efficace qu'à la condition de s'attaquer aussi aux terreaux qui l'alimentent, à savoir ceux de la pauvreté, des injustices, des discriminations et du fondamentalisme.

Ik wil die onvergeeflijke daden niet rechtvaardigen en ik veroordeel elke gewelddadige actie. Ik meen echter dat de strijd tegen het terrorisme slechts doeltreffend kan zijn als ook de voedingsbodem wordt aangepakt, namelijk de armoede, het onrecht, de discriminatie en het fundamentalisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense fermement ->

Date index: 2022-11-12
w