Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je remercie le rapporteur jan andersson » (Français → Néerlandais) :

(EN) Je remercie le rapporteur Jan Andersson pour le rapport qu’il a rédigé sur ce sujet important.

(EN) Ik bedank onze rapporteur, de heer Andersson, voor zijn verslag over dit zeer belangrijke onderwerp.


Je voudrais remercier le rapporteur, M. Andersson, ainsi que les autres personnes qui se sont exprimées ici aujourd’hui et, en particulier, le commissaire Figeľ.

Ik wil de rapporteur, de heer Andersson, en ook de anderen die hier vandaag hebben gesproken en vooral commissaris Figel’ bedanken.


Le rapporteur Jan Andersson remarque que certains arrêts de la Cour de justice européenne risquent de heurter le sentiment d’égalité et le respect pour le marché du travail de certains citoyens.

De rapporteur, de heer Andersson, wijst erop dat bepaalde arresten van het Europees Hof van Justitie een negatieve impact zouden kunnen hebben op het vertrouwen van sommige burgers in de gelijkheid en het respect voor de arbeidsmarkt.


Étaient présents au moment du vote Theodorus J.J. Bouwman, président; Marie-Hélène Gillig, Winfried Menrad et Marie-Thérèse Hermange, vice-présidents; Anne Elisabet Jensen, rapporteur; Jan Andersson, Sir Robert Atkins (suppléant Anne-Karin Glase), Elspeth Attwooll, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak (suppléant Elizabeth Lynne), Philip Bushill-Matthews, Proinsias De Rossa, Hélène Flautre, Fiorella Ghilardotti (suppléant Stephen Hughes), Jean Lambert, Mario Mantovani, Claude Moraes, Manuel Pérez Álvarez, Bartho Pronk, Lennart ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Theodorus J.J. Bouwman (voorzitter), Marie-Hélène Gillig, Winfried Menrad en Marie-Thérèse Hermange (ondervoorzitters), Anne Elisabet Jensen (rapporteur), Jan Andersson, Sir Robert Atkins (verving Anne-Karin Glase), Elspeth Attwooll, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak (verving Elizabeth Lynne), Philip Bushill-Matthews, Proinsias De Rossa, Hélène Flautre, Fiorella Ghilardotti (verving Stephen Hughes), Jean Lambert, Mario Mantovani, Claude Moraes, Manuel Pérez Álvarez, Bartho Pronk, Lennart Sacréde ...[+++]


Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice-président et président de la délégation), Charlotte Cederschiöld (vice-présidente), Theodorus J.J. Bouwman (président de la commission de l'emploi et des affaires sociales), Helle Thorning-Schmidt (rapporteur), Jan Andersson (suppléant Barbara Weiler), Philip Bushill-Matthews (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Brian Crowley, Ilda Figueiredo, Françoise Grossetête, Stephen Hughes, Elizabeth Lynne, Bartho Pronk, Miet Smet (suppléant Manuel Pérez Álvarez) et Anne E.M. Van Lancker.

Aan de stemming namen deel: Renzo Imbeni (ondervoorzitter en voorzitter van de delegatie), Charlotte Cederschiöld (ondervoorzitter), Theodorus J.J. Bouwman (voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken), Helle Thorning-Schmidt (rapporteur), Jan Andersson (verving Barbara Weiler), Philip Bushill-Matthews (verving Giorgos Dimitrakopoulos), Brian Crowley, Ilda Figueiredo, Françoise Grossetête, Stephen Hughes, Elizabeth Lynne, Bartho Pronk, Miet Smet (verving Manuel Pérez Álvarez) en Anne E.M. Van Lancker.


- Je remercie le rapporteur et le secrétariat de la commission pour l'excellent rapport.

- Ik dank de verslaggever en het commissiesecretariaat voor het voortreffelijke verslag.


- Je remercie le rapporteur pour son rapport clair, précis et concis.

- Ik dank de rapporteur voor zijn duidelijk, nauwkeurig en beknopt verslag.


- Je remercie les rapporteurs et les services du Sénat pour leur collaboration au rapport.

- Ik dank de verslaggevers en de diensten van de Senaat voor hun medewerking aan het verslag.


- Je remercie le rapporteur, les cosignataires et les membres de la commission qui ont voté à l'unanimité cette proposition de résolution concernant la protection des albinos en Afrique.

- Ik dank de rapporteur, de mede-indieners en de leden van de commissie die het voorstel van resolutie betreffende de bescherming van de albino's in Afrika met eenparigheid van stemmen hebben aangenomen.


- Je remercie les rapporteurs pour leur rapport et les collègues pour leur contribution au travail en commission et en séance plénière.

- Ik dank de rapporteurs voor hun verslag en de collega's voor hun bijdrage aan het werk zowel in de commissie als in de plenaire vergadering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je remercie le rapporteur jan andersson ->

Date index: 2024-04-10
w