Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je soumettrai » (Français → Néerlandais) :

Je soumettrai prochainement au Conseil des ministres un projet d'arrêté royal qui visera à aligner l'assimilation du service militaire dans le régime des travailleurs salariés et indépendants sur la réglementation du secteur public.

Ik zal binnenkort een ontwerp van koninklijk besluit voorleggen aan de Ministerraad dat de harmonisatie beoogt van de gelijkstelling van de militaire dienstplicht in het stelsel van werknemers en zelfstandigen met de reglementering in de publieke sector.


J'ai à présent demandé à ce que soit calculé l'impact budgétaire d'une telle modification. Je soumettrai ensuite la proposition de modification de la loi pour avis au Conseil supérieur national des personnes handicapées".

Ik laat nu de budgettaire impact van dergelijke wijziging berekenen en zal het voorstel van wetswijziging voor advies voorleggen aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap".


En fonction des résultats de cette analyse et après consultation avec mon administration, je soumettrai des propositions au gouvernement.

In functie van de uitkomst van die analyse en na overleg met mijn administratie, zal ik voorstellen voorleggen aan de regering.


D'autres initiatives seront préparées et je les évoquerai dans ma note de politique 2017 que je soumettrai au Parlement pour discussion après les vacances.

Andere initiatieven zullen worden voorbereid en zal ik kenbaar maken in mijn beleidsnota 2017 die na de vakantie aan het Parlement zal voorleggen en bespreken.


Ces derniers seront chargés de faire des recommandations sur le sujet que je soumettrai au gouvernement après examen.

Deze laatsten zullen als taak hebben aanbevelingen te formuleren over dit onderwerp, die ik na onderzoek zal voorleggen aan de regering.


Le Tribunal aurait ainsi erronément présumé qu’un signe autre que verbal n’avait aucun pouvoir distinctif lorsqu’il n’était pas utilisé en combinaison avec un élément verbal, alors que ni ce règlement ni la jurisprudence ne soumettraient l’enregistrement d’une marque constituée de la forme de présentation d’un produit ou de la présentation de son conditionnement à la présence d’inscriptions ou d’éléments verbaux.

Het Gerecht is er dus ten onrechte van uitgegaan dat een ander teken dan een woord geen enkel onderscheidend vermogen heeft wanneer het niet in combinatie met een woordelement wordt gebruikt, terwijl noch in deze verordening noch in de rechtspraak de inschrijving van een merk bestaande uit de aanbiedingsvorm van een product of de uiterlijke verschijning van de verpakking ervan, ondergeschikt wordt gemaakt aan het voorhanden zijn van opschriften of woordelementen.


Je ne souhaite toutefois pas anticiper sur les résultats des deux initiatives et je soumettrai une proposition concernant la vision à long terme au gouvernement fédéral, une fois que les résultats seront connus.

Ik wil echter niet vooruitlopen op de resultaten van beide initiatieven en zal een voorstel met betrekking tot de langetermijnvisie aan de federale regering voorleggen eens de resultaten gekend zijn.


Je soumettrai tout d'abord une proposition à mes collègues du gouvernement, puis je présenterai les candidats au prochain conseil de ministres européen.

Ik zal eerst een voorstel doen aan mijn collega's in de regering. Nadien zal ik de kandidaten op de komende Europese ministerraad voordragen.


Dès que je disposerai d'informations supplémentaires sur la disparition mentionnée, je soumettrai l'affaire à la représentation diplomatique chinoise à Bruxelles.

Zodra ik over meer informatie beschik over de vermelde verdwijning en eventuele arrestaties, zal ik deze kwestie ter sprake brengen bij de Chinese diplomatieke vertegenwoordiging te Brussel.


En tant que secrétaire d'État en charge de la Lutte contre la pauvreté, j'y serai particulièrement attentif lors des réunions bilatérales que je vais entamer avec les membres du gouvernement afin de définir le plan d'action de lutte contre la pauvreté que je soumettrai au gouvernement en juillet.

Als staatssecretaris voor armoedebestrijding - aldus mijn collega - zal ik bilaterale onderhandelingen opstarten, zodat tegen juli een actieplan aan de regering kan worden voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je soumettrai ->

Date index: 2021-05-26
w