Compte tenu de ce qui précède et des éléments développés dans la réponse à la question parlementaire précitée, je ne vois ni la nécessité, ni la possibilité de suspendre les effets de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 36 de la loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'intermédiaires de voyages.
Rekening houdend met wat voorafgaat en met de elementen ontwikkeld in het antwoord op voornoemde parlementaire vraag, zie ik noch de noodzaak noch de mogelijkheid om de uitwerkingen van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 36 van de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling op te schorten.