Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jean-pierre wynants contre " (Frans → Nederlands) :

Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants contre M. Daniel Ducarme (MR) V. Examen écrit concernant d'éventuelles infractions à l'article 16bis de la loi du 4 juillet 1989 (dons) VI. Recommandations VII. Décisions finales de la commission de contrôle ANNEXES I. Montants maximums en matière de dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 II. Avis de la Cour des comptes III. Aperçu des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 A. Dépenses électorales des partis politiques B. Dépenses électorales des candidats individuels ...[+++]

De heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants versus de heer Daniel Ducarme (MR) V. Schriftelijk onderzoek naar mogelijke overtredingen van artikel 16bis van de wet van 4 juli 1989 (giften) VI. Aanbevelingen VII. Eindbeslissingen van de controlecommissie BIJLAGEN I. Maximumbedragen inzake verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 18 mei 2003 II. Advies van het Rekenhof III. Overzicht van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 18 mei 2003 A. Verkiezingsuitgaven van de politieke partijen B. Verkiezingsuitg ...[+++]


En application de l'article 94ter, § 2, alinéa 3, du code électoral, le président du bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde a transmis aux présidents de la Commission de contrôle, par lettre du 1 septembre 2003, les observations écrites contre les déclarations des dépenses électorales des candidats de la liste MR pour la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, datées du 12 août 2003 ainsi que les 24 annexes relatives à celles-ci, que lui ont fait parvenir MM. Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants ...[+++].

Overeenkomstig artikel 94ter, § 2, derde lid, van het Kieswetboek heeft de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, bij brief van 1 september 2003, de voorzitters van de Controlecommissie de schriftelijke opmerkingen van 12 augustus 2003 toegezonden, met de 24 bijbehorende bijlagen, die de heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants bij hem hadden ingediend tegen de aangiften van de verkiezingsuitgaven van de kandidaten op de MR-Kamerlijst in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde.


2.3. MM. Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants contre M. Daniel Ducarme (MR)

2.3. De heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants versus de heer Daniel Ducarme (MR)


— dossier déposé par MM. Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants contre M. Daniel Ducarme (MR).

— de heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants versus de heer Daniel Ducarme (MR).


Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants contre M. Daniel Ducarme (MR) V. Examen écrit concernant d'éventuelles infractions à l'article 16bis de la loi du 4 juillet 1989 (dons) VI. Recommandations VII. Décisions finales de la commission de contrôle ANNEXES I. Montants maximums en matière de dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 II. Avis de la Cour des comptes III. Aperçu des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 A. Dépenses électorales des partis politiques B. Dépenses électorales des candidats individuels ...[+++]

De heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants versus de heer Daniel Ducarme (MR) V. Schriftelijk onderzoek naar mogelijke overtredingen van artikel 16bis van de wet van 4 juli 1989 (giften) VI. Aanbevelingen VII. Eindbeslissingen van de controlecommissie BIJLAGEN I. Maximumbedragen inzake verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 18 mei 2003 II. Advies van het Rekenhof III. Overzicht van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 18 mei 2003 A. Verkiezingsuitgaven van de politieke partijen B. Verkiezingsuitg ...[+++]


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui i ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui i ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui i ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]


Or, il se trouve que, alors que mes amis politiques et moi-même faisons clairement partie de la minorité qui a voté contre cette résolution condamnant le gouvernement français – nous avons fait partie de la minorité des 245 députés qui ont voté contre –, certains de nos collègues, notamment M. Jean-Pierre Audy et Mme Véronique Mathieu, ont prétendu que nous avions voté la résolution condamnant le gouvernement français.

Welnu, mijn collega’s en ik behoren duidelijk tot de minderheid die tegen deze resolutie heeft gestemd waarin de Franse regering wordt veroordeeld – wij maken deel uit van de minderheid van 245 afgevaardigden die tegen hebben gestemd. Sommige afgevaardigden, met name de heer Audy en mevrouw Mathieu, beweerden echter dat wij voor de resolutie hebben gestemd.


– (RO) J’ai voté, tout comme le reste du contingent roumain au sein du groupe PPE-DE, contre le rapport de M. Jean-Pierre Audy concernant la décharge sur l’exécution du budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2007, car l’amendement 13 n’a pas été accepté.

− (RO) Samen met de Roemeense delegatie in de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten heb ik tegen het Verslag Jean-Pierre Audy over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2007 gestemd, omdat amendement 13 niet is aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean-pierre wynants contre ->

Date index: 2021-11-23
w