Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive vie privée et communications électroniques

Vertaling van "jeudi 12 juillet " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné qu'il a été procédé le jeudi 12 juillet 2007 à la désignation des sénateurs cooptés après les élections précédentes du 10 juin 2007, les élections ordinaires devaient être organisées au plus tard le dimanche 17 juillet 2011.

Aangezien de gecoöpteerde senatoren na de vorige verkiezingen van 10 juni 2007 zijn aangewezen op donderdag 12 juli 2007, dienden de gewone verkiezingen uiterlijk op zondag 17 juli 2011 te worden gehouden.


Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du jeudi 12 juillet 2012, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 12 juillet 2012;

Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid op 12 juli 2012, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 12 juli 2012;


Le jeudi 12 juillet 2001, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que la société Merloni TermoSanitari S.p.A (M.T.S) acquiert par le biais de filiales contrôlées une série de sociétés appartenant au Groupe Wolf.

Op donderdag 12 juli 2001 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad, 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat de vennootschap Merloni TermoSanitari S.p.A (M.T.S.), via dochterondernemingen, een reeks vennootschappen verwerft die behoren tot de Groep Wolf.


Le jeudi 25 juillet 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 de laquelle il ressort que Vivendi Universal, Vivendi Environnement et Mme E. Koplowitz acquièrent indirectement le contrôle des business units 'groundhandling' et 'cargo' de Sabena N.V. en faillite par le biais d'un " sale and purchase agreement" conclu entre les curateurs de la N.V. Sabena, société faillie et la N.V. Belgian ...[+++]

Op donderdag 25 juli 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999, waarin werd meegedeeld dat Vivendi Universal, Vivendi Environnement en Mevr. E. Koplowitz de onrechtstreekse zeggenschap verkrijgen over de business units 'groundhandling' en 'cargo' van Sabena N.V. in faillissement door middel van een " sale and purchase agreement" gesloten tussen de curatoren van Sabena N.V. , in faillissement en Belgian Ground Services N.V. , een onderneming die onrecht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jeudi 4 juillet 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que les S.A. Onveco et Colruyt, sociétés appartenant au groupe Colruyt, acquièrent la totalité des actions des S.A. Diswel, S.A. Disbo, S.A. Disroche et S.A. Boucherie Pasquasy.

Op donderdag 4 juli 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad , 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat de naamloze vennootschappen Onveco en Colruyt, ondernemingen die behoren tot de groep Colruyt, alle aandelen verwerven van Diswel N.V. , Disbo N.V. , Disroche N.V. en Boucherie Pasquasy N.V.


Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999 (Moniteur belge, 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que la concentration a pour objet l'acquisition d'un contrôle conjoint sur Fidenco N.V. Alcopa N.V. acquiert une participation de 62 % dans Fidenco N.V. M. René Denayer et M. Christophe Denayer conservent chacun une participation de 19 % dans Fidenco.

Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad, 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat de concentratie betreft een verwerving van gezamenlijke controle over Fidenco N.V. Alcopa N.V. verwerft een deelneming van 62 % in Fidenco. De heer René Denayer en de heer Christophe Denayer behouden elk een deelneming van 19 % in Fidenco.


La prochaine séance aura lieu le jeudi 12 juillet à 14 h 15.

De volgende vergadering vindt plaats op donderdag 12 juli om 14.15 uur.


Les prochaines séances auront lieu le jeudi 12 juillet 2001 à 10 h, à 15 h et à 19 h.

De volgende vergaderingen vinden plaats donderdag 12 juli 2001 om 10 uur, om 15 uur en om 19 uur.


Aujourd'hui, jeudi 12 juillet 2001, en séance plénière du Sénat, après huit mois de travail, une centaine de pages d'un rapport un peu lacunaire - j'y reviendrai -, la sous-commission Traite des êtres humains et prostitution présente au Sénat ses recommandations au gouvernement.

Vandaag, donderdag 12 juli 2001, stelt de subcommissie Mensenhandel en prostitutie, na acht maanden werk en een verslag van een honderdtal bladzijden, in de plenaire vergadering haar aanbevelingen aan de regering voor.


Le Sénat se réunirait donc le jeudi 12 juillet à 14 h 30 avec l'ordre du jour suivant :

De Senaat zou dan op donderdag 12 juli om 14.30 uur kunnen bijeenkomen met de volgende agenda:




Anderen hebben gezocht naar : jeudi 12 juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi 12 juillet ->

Date index: 2021-10-20
w