en cas de producteurs répondant à la condition de l'article 1, 7°, d, seul peut être pris en compte le conjoint ou la conjointe remplissant les conditions fixées à l'article 1, 7°, a ; en cas de groupement, seule peut être prise en compte la person
ne physique la plus jeune remplissant les conditions fixées à l'article 1, 7°, a, ou, en cas de société agricole ou autre personne morale, seul peut être pris en compte
l'âge de l'associé gérant ou de l'administrateur ou gérant le plus jeune qui était déjà actif au moment de la reprise de l
...[+++]a quantité de référence; a) de producenten jonger dan 35 jaar op 1 april van de volgende periode; voor producenten die beantwoorden aan de voorwaarde van artikel 1, 7°, d), wordt enkel de echtgenoot of de echtgenote in aanmerking genomen die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) vervult; in geval van groepering wordt enkel de jongste natuurlijke persoon die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) v
ervult, in rekening gebracht of in geval van landbouwvennootschap of andere rechtspersoon, wordt de leeftijd van de jongste beherend vennoot, bestuurder of beheerder die reeds actief was op het ogenblik van de overname van de referentiehoeveelheid, in reken
...[+++]ing gebracht;