Par dérogation au premier alinéa, 2°, et au second a
linéa, il suffit, s'agissant d'enfants pour qui, sur la base du droit de l'Union européenne, d'un traité international ou d'un protocole
, la prime pour les jeunes enfants peut être réclamée, que l'on puisse démontrer qu'il a été fait usage d'un soutien préventif aux familles, qui est assimilable au soutien préventif aux familles de Kind en Gezin, à un soutien préventif aux familles agréé et subsidié par Kind en Gezin, ou à un soutien préventif aux familles organisé par les organis
ations ou ...[+++]personnes individuelles dont question au deuxième alinéa.
In afwijking van het eerste lid, 2°, en het tweede lid, volstaat het voor de kinderen die op grond van het Unierecht of van een internationaal verdrag of protocol, een beroep kunnen doen op de premie voor jonge kinderen, dat er aangetoond kan worden dat er gebruikgemaakt werd van preventieve gezinsondersteuning die gelijkwaardig is aan preventieve gezinsondersteuning van Kind en Gezin, aan preventieve gezinsondersteuning die erkend en gesubsidieerd is door Kind en Gezin, of aan preventieve gezinsondersteuning die georganiseerd wordt door de organisaties of de individuele personen, vermeld in het tweede lid.