Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeune qui pouvait déjà " (Frans → Nederlands) :

3. Il en va de même pour un jeune qui pouvait déjà prétendre à des allocations d'insertion mais qui ne comptabilisait pas suffisamment de journées de travail pour percevoir des allocations de chômage ordinaire: en cas de chômage économique dans son entreprise, ne touchera-t-il aucune allocation ou percevra-t-il à tout le moins le montant de l'allocation d'insertion?

3. Het zelfde voor een jongere die wel al recht had op inschakelingsuitkeringen maar onvoldoende arbeidsdagen voor een gewone werkloosheidsuitkering had: zal hij bij economische werkloosheid in zijn bedrijf helemaal geen uitkering ontvangen of ontvangt hij dan het bedrag van de inschakelingsuitkering?


De même, un personne qui a obtenu un baccalauréat avant d'entamer sa carrière et qui par la suite, en cours de carrière a obtenu un master, ne pouvait déjà bénéficier que d'une bonification pour son baccalauréat, sa période de master n'étant pas prise en compte ni pour le droit ni pour le calcul de la pension puisqu'elle se chevauchait avec sa période de travail.

Zo kon eveneens een persoon die vóór het begin van zijn of haar loopbaan een bachelordiploma had behaald en vervolgens tijdens zijn of haar loopbaan een masterdiploma, slechts genieten van een bonificatie wegens zijn of haar bachelordiploma, daar zijn of haar studieduur voor het masterdiploma niet in aanmerking werd genomen, noch voor het recht op pensioen, noch voor de berekening van het pensioen, omdat deze studieduur zijn of haar beroepsperiode overlapte.


Avant l'entrée en vigueur des tribunaux de la famille, le juge pouvait déjà auditionner des mineurs en vertu de l'article 931 du Code judiciaire, d'une part, et de l'article 56bis de la loi du 8 avril 1965, d'autre part.

Ook vóór de inwerkingtreding van de familierechtbanken kon de rechter minderjarigen horen, krachtens artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek respectievelijk artikel 56bis van de wet van 8 april 1965.


La préparation 'papier' de l'examen pouvait déjà commencer à ce moment.

De 'papieren voorbereiding' van de toetsing kon op dit moment reeds worden aangevat.


D'un autre côté, on ne peut pas attendre des stagiaires judiciaires, qui ne sont quand même plus si jeunes, qui ont déjà une certaine expérience (l'âge moyen des stagiaires de la dernière promotion était de 32 ans) et sont dès lors le plus souvent déjà installés, qu'ils soient prêt à aller travailler à l'autre bout du pays.

Anderzijds kan men niet verwachten van de gerechtelijke stagiairs, die toch niet zo jong zijn en al een zekere ervaring hebben (gemiddelde leeftijd van de vorige lichting was 32 jaar), die dus meestal al gesetteld zijn, dat zij aan de andere kant van het land gaan werken.


D'un autre côté, on ne peut pas attendre des stagiaires judiciaires, qui ne sont quand même plus si jeunes, qui ont déjà une certaine expérience (l'âge moyen des stagiaires de la dernière promotion était de 32 ans) et sont dès lors le plus souvent déjà installés, qu'ils soient prêt à aller travailler à l'autre bout du pays.

Anderzijds kan men niet verwachten van de gerechtelijke stagiairs, die toch niet zo jong zijn en al een zekere ervaring hebben (gemiddelde leeftijd van de vorige lichting was 32 jaar), die dus meestal al gesetteld zijn, dat zij aan de andere kant van het land gaan werken.


Selon certains (33) , cette perte de vitesse des armes nucléaires pouvait déjà être pressentie à la lecture de la Quadrennial Defense Review de février 2010:

Hun verminderd belang kon, volgens sommigen (33) , trouwens ook worden afgeleid uit de Quadrennial Defense Review van februari 2010 :


Bien entendu, cette égalité pouvait déjà être inférée des articles 10 et 11 actuels, mais il ne faut pas négliger le poids des mots et la garantie expresse du droit des hommes et des femmes à l'égalité est lourde de sens.

Die gelijkheid kon weliswaar reeds worden afgeleid uit de huidige artikelen 10 en 11 maar men mag het gewicht van de woorden niet onderschatten en het uitdrukkelijk waarborgen van het recht van vrouwen en mannen op gelijkheid is zeer betekenisvol.


En septembre 2010, l'on pouvait déjà deviner que les choses tourneraient mal parce que c'est à cette époque que Mme Onkelinx lança dans « La Libre Belgique » son attaque contre les quotas des professions des soins de santé.

In september 2010 kon er al worden vermoed dat het slecht zou aflopen, want toen opende mevrouw Onkelinx in « La Libre Belgique » de aanval op de quota voor zorgberoepen.


2. Quels moyens matériels et/ou humains seront mis en oeuvre pour permettre au Commissariat-général aux Réfugiés d'atteindre le nouvel objectif de 1.850 dossiers par mois, sachant que le précédant objectif ne pouvait déjà pas être atteint?

2. Welke materiële en/of personele middelen zullen er worden aangewend teneinde het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen in staat te stellen de nieuwe doelstelling van 1.850 behandelde dossiers per maand te halen, wetende dat het CGVS de verwachtingen nu al niet kan inlossen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeune qui pouvait déjà ->

Date index: 2024-02-13
w